User Name Remember Me?
Password
Home Forums Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Liên hệ Donate

[Seishun 2015] Bông Hậu Contest

[Vietsub] News no Onna 2/11

Glass no Ie (Vietsub 9/9)

Topic nổi bật


Danh Sách Nghệ Sỹ

Phim Nhật Bản

Tin Tức

Go Back   Takky Fan Community Takky ga Iru Takky's hotline

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-10-2006, 11:59 AM   #21
Jay Kim
Guest
 
Jay Kim's Avatar

Posts: n/a
Jai Đẹp: 0 [Check]
Venus
by Hitoshi Haba


Venus - タッキー & 翼

Kissで目覚めて CHA・CHAのリズムで
甘く モザイク Midnight
わざと焦らして 以外に無邪気で
遥か 異国の Moonlight

夢で見た景色と
幾つかの運命(さだめ)と
めまぐるしく 変わり始めた
光と影の誘惑

熱くVenus 燃えてVenus
君の瞳(め)が 胸を焦がす
シルクロード 愛は千里
ためらうなら 忘れたい

熱くVenus 感じてVenus
嵐の様に 風を見せて
君が答え知ってる
愛の輝き 放て

紅い口唇が デンジャラス飲み干して
剥き出したナイフ 突き刺さる
恋愛の形式 赤裸々な意識
遥か 異国の Rendez-vous

真珠のキラメキで
愛に引きづられて
琥珀色の 吐息に消えた
砂漠さえも 満たしたい

熱くVenus 燃えてVenus
星のデルタ 夜空を染め
サザンクロス 揺れる大地
指先で 見つめたい
熱くVenus 感じてVenus
稲妻より 光見せて
蜃気楼あやつる空に
愛の輝き 放て

熱くVenus 燃えてVenus
君の瞳が 胸を焦がす
シルクロード 愛は千里
ためらうなら 忘れたい

熱くVenus 燃えてVenus
星のデルタ 夜空を染め
サザンクロス 揺れる大地
指先で 見つめたい
熱くVenus 感じてVenus
稲妻より 光見せて
蜃気楼あやつる空に
愛の輝き 放て

Credit to Goro-chan

OKiss de mezamete cha cha no rizumu de
Amaku mozaiku midnight
Wazato jirashite igai ni mujaki de
Haruka ikoku no moonlight

Yume de mita keshiki to
Ikutsuka no sadame to
Memagurushiku kawari hajimeta
Hikari to kage no yuuwaku

*Atsuku Venus moete Venus
Kimi no me ga mune o kogasu
Shirukuroodo ai wa senri
Tamerau nara wasuretai

Atsuku Venus kanjite Venus
Arashi no yoo ni kaze o misete
Kimi ga kotae shitteru
Ai no kagayaki hanate

Akai kuchibiru ga denjarasu nomihoshite
Mukidashita naifu tsukisasaru
Ren’ai no keishiki sekirara na ishiki
Haruka ikoku no rendez-vous

Shinju no kirameki de
Ai ni hikizurarete
Kohakuiro no toiki ni kieta
Sabaku sae mo mitashitai


**Atsuku Venus moete Venus
Hoshi no deruta yozora o some
Sazankurosu yureru daichi
Yubisaki de mitsumetai
Atsuku Venus kanjite Venus
Inazuma yori hikari misete
Shinkiroo ayatsuru sora ni
Ai no kagayaki hanate

Credit: [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

I awaken with a kiss, with the rhythm of a chacha
A sweet, mosaic midnight
You tease me on purpose, unexpectedly innocent
The moonlight of a distant foreign country

The scenery I saw in my dreams
And the many destinies
Began to change dizzyingly
A seduction of light and shadow

Hot Venus, burning Venus
Your eyes scorch my heart
The silk road, this far away love
If you're going to hesitate, I want to forget
Hot Venus, feel it, Venus
Show me the wind like a storm
You know the answer
Shooting sparks of love

Your red lips drink down danger
Revealing your knife as you stab
Love's form, naked senses
A rendez-vous in a distant foreign country

Pulled along by love
With shining pearls
Disappearing into amber sighs
I want to fill even the desert

Hot Venus, burning Venus
A delta of stars, coloring the night sky
The southern cross, the trembling land
I want to gaze at you with my fingertips
Hot Venus, feel it, Venus
Show me light brighter than lightning
In the sky controlling mirages
Shooting sparks of love

Hot Venus, burning Venus
Your eyes scorch my heart
The silk road, this far away love
If you're going to hesitate, I want to forget

Hot Venus, burning Venus
A delta of stars, coloring the night sky
The southern cross, the trembling land
I want to gaze at you with my fingertips
Hot Venus, feel it, Venus
Show me light brighter than lightning
In the sky controlling mirages
Shooting sparks of love

credit to megchan

Lời Việt (trans by ka)

Venus - Tackey & Tsubasa
SAO VỆ NỮ (v́ sao nào cũng dịch nên dịch lun chữ venus ><)

Bài hát này nói về 1 chàng trai đang say ngủ th́ chợt thức giấc, bên cạnh anh là một cô gái và không gian vang lên những điệu nhạc Cha-cha. Anh bị quyến rũ bởi bầu trời đêm đẹp như 1 bức khảm, quyến rũ đầy mê hoặc như người t́nh của anh. 1 bài hát thú vị ^^ Trước đây ka định làm karaoke nên đă dịch nó, nhưng ka cảm thấy nó rất nhảm nhí và ka đă nổi điên, nên dịch 1 nửa th́ ka del đi. Hôm nay lấy ra dịch lại, ka có cảm giác rất quen, và khi dịch gần hết bài th́ ka chợt nhớ. 1 bài hát khó dịch, nhưng khi chiêm nghiệm lại cảm thấy nó rất sâu sắc. Lưu ư ka dịch hơi thoát nghĩa.

Thức giấc bằng một nụ hôn cùng điệu Cha-Cha
Bức khảm ngọt ngào của đêm khuya
Em bực dộc có chủ ư, và ngây thơ lạ kỳ
Ánh trăng trong khoảng trời xa xăm

Khung cảnh anh thấy trong giấc mơ
Và định mệnh dập d́u
Em bắt đầu đổi thay
Ánh sáng và bóng đêm cám dỗ

Nóng rực lên Venus, bừng cháy lên Venus
Ánh mắt em thiêu đốt lồng ngực anh
Con đường tơ lụa, t́nh yêu ngàn dặm
Nếu cứ ngập ngừng, th́ anh sẽ quên
Nóng rực lên Venus, cảm nhận đi Venus
Hăy cho anh thấy gió là băo
Em biết câu trả lời
T́nh yêu sinh sôi nảy nở

Đôi môi em mộng đỏ nguy hiểm uống lấy anh
Lưỡi dao sự thật xuyên qua anh
H́nh hài t́nh yêu và ư thức anh trống rỗng
Nơi hẹn là khoảng trời xa xăm

Bằng những viên trân châu lấp lánh
Em ràng buộc t́nh yêu anh
Anh vụt biến trong tiếng em thở dài màu hổ phách
Anh muốn thỏa sức khát khao

Nóng rực lên Venus, bừng cháy lên Venus
Những v́ sao tam giác vẽ nên bầu trời đêm
Cḥm sao thập tự và quả địa cầu đong đưa
Anh muốn nh́n xuyên qua những ngón tay
Nóng rực lên Venus, cảm nhận đi Venus
Hăy chỉ anh ánh sáng, đừng là sấm sét
Bầu trời lôi kéo ảo vọng
T́nh yêu nảy nở sinh sôi

Nóng rực lên Venus, bừng cháy lên Venus
Ánh mắt em thiêu đốt lồng ngực anh
Con đường tơ lụa, t́nh yêu ngàn dặm
Nếu cứ ngập ngừng, th́ anh sẽ quên

Nóng rực lên Venus, bừng cháy lên Venus
Những v́ sao tam giác vẽ nên bầu trời đêm
Cḥm sao thập tự và quả địa cầu đong đưa
Anh muốn nh́n xuyên qua những ngón tay
Nóng rực lên Venus, cảm nhận đi Venus
Hăy chỉ anh ánh sáng, đừng là sấm sét
Bầu trời lôi kéo ảo vọng
T́nh yêu rạo rực
 
Last edited by akachan; 07-04-2008 at 02:54 PM..
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to For This Useful Post:
S U K I (03-02-2009), Vivivann (01-10-2009)
Old 10-10-2006, 12:00 PM   #22
Jay Kim
Guest
 
Jay Kim's Avatar

Posts: n/a
Jai Đẹp: 0 [Check]
Kamen

Hana ni nare sora ni nare yume ni nare kokoro henkeshite
Tori ni nare umi ni nare yume ni nare jizai henkeshite

Minaduki no tayori naki hizashi akitarazu
Kumoma wo miageteru himawari wa

Fui ni fuku minamikaze mashii de ukete
Nemutte ita saga wo yobi samasu

Furafura yureteru kaben wa
Harahara nugi sutete shimae
Bokura wa yume ichizu ni henge suru

Natsu no hi no hana ni nari mashou
Kin no kin no kamen wo kabutte
Massugu ni taiyou wo nomikomi
Me mo kuramu me mo kuramu jounetsu ga ten wo sasu
Itsu no hi ka sora ni nari mashou
Aoku aoku tokete yuku you ni
Bessekai shinji tsudukeru kokoro nara kokoro nara
Uso mo usamo kumo mo harasu deshou

Asanagi no unabara wa shinjitsu no kagami
Muku na kokoro dake utsushi dasu

Yurayura ka yowaki hane wa
Meramera moe tsukite shimae
Bokura wa yume hitotsu de henge suru

Natsu no hi no tori ni nari mashou
Atsuki atsuki chiga tagiru you ni
Akogare no nami wo tsuranuke
Mekurumeku mekurumeku ashita no kaze ni notte
Itsu no hi ka umi ni nari mashou
Aoku aoku kagayaki tsudukete
Maboroshi wa utsutsu ni kawaru
Tsutsumi kome tsutsumi kome hoshi mo niji mo un mo tenohira ni

Natsu no hi no hana ni nari mashou
Kin no kin no kamen wo kabutte
Massugu ni taiyou wo nomikomi
Me mo kuramu me mo kuramu jounetsu ga ten wo sasu
Natsu no hi no tori ni nari mashou
Atsuki atsuki chiga tagiru you ni
Akogare no nami wo tsuranuke
Mekurumeku mekurumeku ashita no kaze ni notte
Itsu no hi ka umi ni nari mashou
Aoku aoku kagayaki tsudukete
Maboroshi wa utsutsu ni kawaru
Tsutsumi kome tsutsumi kome hoshi mo niji mo un mo tenohira ni

Credit: [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Mask (Kamen ) - Tackey & Tsubasa

Be a flower, be the sky, be a dream, transform
Be a bird, be the sea, be a dream, freely transforming

Never tiring of relying on the rays of the summer sun
The sunflower looks up at the gap in the clouds

My soul is unexpectedly blown by the southern breeze
It wakes my soul up from its sleep

The petals are swaying gently
Fling them fluttering off yourself
We are altering the course of our dreams

Let's be the flaming flowers of summer
Wear a mask of gold, of gold
Drinking up the sun directly
Giddy, giddy with emotions that pierce the sky

Let's be the sky someday
Like we're melting into the blue, the blue
Continuing to believe in another world with a heart, a heart
That will clear away the lies, sadness and clouds

The morning calmness of the ocean is the mirror of reality
Only reflecting the pure hearts

Feeble wings that flutter
Are ignited into a burst of flames
We transform into our shared dreams

Let's be the flaming birds of summer
Hot, hot blood that seems to boil
Piercing through the waves of admiration
Dizzily, dizzily ride the breeze of tomorrow

Let’s be the sea someday
Continuing to gleam with blue, with blue
The images reflected changing to reality
Wrap up, wrap up the stars, rainbows and luck in our hands

Let's be the flaming flowers of summer
Wear a mask of gold, of gold
Drinking up the sun directly
Giddy, giddy with emotions that pierce the sky

Let's be the flaming birds of summer
Hot, hot blood that seems to boil
Piercing through the waves of admiration
Dizzily, dizzily ride the breeze of tomorrow

Let's be the sea someday
Continuing to gleam with blue, with blue
The images reflected changing to reality
Wrap up, wrap up the stars, rainbows and luck in our hands

仮面 - タッキー & 翼

花になれ 空になれ 夢になれ 心変化して
鳥になれ 海になれ 夢になれ 自在変化して

水無月(みなづき)の 頼りなき 陽射し飽きたらず
雲間を見上げてる 向日葵は

不意に吹く 南風 魂で受けて
眠っていた性(さが)を 呼び覚ます

ふらふら 揺れてる花弁(かべん)は
はらはら 脱ぎ捨ててしまえ
僕らは夢一途(いちず)に 変化(へんげ)する

夏の炎(ひ)の 花になりましょう
金の 金の 仮面を被って
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
目も眩(くら)む 目も眩む 情熱が天を刺す

いつの日か 空になりましょう
碧(あお)く 碧く 溶けてゆくように
別世界 信じ続ける 心なら 心なら
嘘も憂(う)さも雲も 晴らすでしょう

朝凪(あさなぎ)の 海原(うなばら)は 真実の鏡
無垢(むく)な心だけ 映し出す

ゆらゆら か弱き羽根は
めらめら 燃え尽きてしまえ
僕らは夢ひとつで 変化する

夏の炎の 鳥になりましょう
熱(あつ)き 熱(あつ)き 血が滾(たぎ)るように
憧れの 波を貫け
目眩(めくるめ)く 目眩く 明日の風に乗って

いつの日か 海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は 現(うつつ)に変わる
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌(てのひら)に

夏の炎の 花になりましょう
金の 金の 仮面を被って
真っ直ぐに 太陽を飲み込み
目も眩む 目も眩む 情熱が天を刺す

夏の炎の 鳥になりましょう
熱き 熱き 血が滾るように
憧れの 波を貫け
目眩く 目眩く 明日の風に乗って

いつの日か 海になりましょう
碧く 碧く 輝き続けて
幻は 現に変わる
包み込め 包み込め 星も虹も運も 掌に

[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Mặt nạ

Nếu trái tim có thể biến thành hoa
thành bầu trời
và thành giấc mơ
Nếu có thể tự do biến thành chim
thành biển cả
và thành ước mơ
Không bao giờ mệt mỏi, những tia sáng mặt trời lập ḷe tháng 6 âm lịch
Hoa hướng dương ngước nh́n bầu trời qua khẽ hở của đám mây
đón cơn gió Nam bất ngờ thổi đến bằng cả linh hồn ḿnh
Nó đánh thức những linh hồn đang say ngủ
Cánh hoa khẽ đung đưa
rơi rụng lả tả
Chúng cứ măi miết theo đuổi những giấc mơ
Cùng nhau trở thành hoa mùa hè
Hăy đeo chiếc mặt nạ bằng vàng
Hăy nh́n thẳng vào ánh mặt trời
dù có chói mắt
cũng hăy nh́n thẳng lên bầu trời
Một ngày nào đó trở thành bầu trời
để có thể lấy đi lớp vỏ màu xanh
Nếu trái tim cứ tiếp tục tin vào thế giới riêng
th́ sẽ loại bỏ được những dối trá, ưu phiền và đen tối.
Đại dương vào buổi sớm đầy sóng gió như một chiếc gương chân thật.
Nó chí phản chiếu những tâm hồn trong sáng
Những cánh chim yếu ớt đang chao đảo
sẽ bị thiêu cháy hừng hực
Chúng tôi muốn thay đổi bằng một giấc mơ
Cùng nhau trở thành cánh chim mùa hè
Máu trong người dường như sôi sục
Chúng ta có thể băng xuyên qua những con sóng khát vọng
và chóng mặt khi treo lên những cơn gió ngày mai
Cùng nhau hóa thành biển vào ngày nào đó
Màu lục bích vẫn tiếp tục lấp lánh
Những ảo tưởng sẽ biến thành hiện thực
những v́ sao, cầu ṿng và vận mệnh của ta
Cùng nhau trở thành hoa mùa hè
Hăy đeo chiếc mặt nạ bằng vàng
Hăy nh́n thẳng vào ánh mặt trời
dù có chói mắt
cũng hăy nh́n thẳng lên bầu trời
Cùng nhau trở thành cánh chim mùa hè
Máu trong người dường như sôi sục
Chúng ta có thể băng xuyên qua những con sóng khát vọng
và chóng mặt khi treo lên những cơn gió ngày mai
Cùng nhau hóa thành biển vào ngày nào đó
Màu lục bích vẫn tiếp tục lấp lánh
Những ảo tưởng sẽ biến thành hiện thực
những v́ sao, cầu ṿng và vận mệnh của ta
Nếu có thể tự do biến thành chim...
thành biển cả
và thành ước mơ.

Dịch từ tiếng Nhật: Aki-chan
 
Last edited by akachan; 01-25-2010 at 12:38 PM..
Reply With Quote
Old 10-10-2006, 12:01 PM   #23
Jay Kim
Guest
 
Jay Kim's Avatar

Posts: n/a
Jai Đẹp: 0 [Check]
Serenade

Kimi to aenai hibi no aitai setsunasa
Ano hi yakusoku o mamorenakute
Hitokoto... gomenne
Setsunani kogareruyona kotonoha no shirabe
Akaku someru bara kimi eno baraado
Mezamesasetai
Ryoote hiroge tsutsumikonda
Toki ga tada kimi o tsuredashita
Nakanaide... serenade
Hikaridashita sora ni kurenai no morodii
Ai no chigiri nosete
Kagayaite... serenade
Gosen ni mau hanabira
Kimi e no kiss de towa ni karenai
Tada kimi o... Ano hibi o...
Riaru de suriru jueruna ai de
Serenade

Kimi no genjitsu wa boku no shinjitsu no ai da
Kisetsu no namimakura de nuguenai
Namida ja sukuenai
Aisuru imi no onpu wa otonofu no shirabe
Midareyogaru kimi no karada o sotto aketai
Tsuki ga mata hitomi nurasu
Toki wa mada kizamitsuzuketeru
Mitasarete... serenade
Kanashimi no kazu dake nagashita merodii
Uketomete ageru
Dakishimete... serenade
Mirai o kanadeteku
Kimi to no kiss ga towa ni izanau
Mayowanai tomaranai
Atsukute awaku kodokuna ai ni
Serenade

Nakanaide... serenade
Hikaridashita sora ni
Kurenai no merodii
Ai no chigiri nosete
Bara maite... serenade
Gosen ni mau hanabira
Kimi e no kiss de towa ni karenai
Tada kimi o... ano hibi o...
Riaru de suriru jueruna ai de
Serenade

Credit: [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Serenade – Tackey & Tsubasa

The heartbreak of wanting to see you on the days that I can’t
I didn’t keep my promise on that day
I have one word to say… I’m sorry
I’m in love with the moment, writing out my words
I sing you a ballad, coloring the roses red
I want to be woken up

I spread out my arms and wrap you up inside them
Time simply takes you along with it

Don’t cry… Serenade
A crimson red melody in the shining sky
Riding on a vow of love
Shine… Serenade
Petals that float on the music
With a kiss for you that won’t ever die
Just you…. And those days…
With a jewel-like love that is really a thrill
Serenade

Your reality is my true love
With the seasons billowing as your pillow
Tears that can’t be wiped away…
A musical note that tells of the meaning of love writes the score of love
I want to gently open your wild body

The moon soaks your eyes again
Time still continues to etch itself on us

Satisfy me…. Serenade
A melody that is played as many times as there is sadness
I will get it for you
Embrace me… Serenade
The future is playing music
With a kiss for you that will tempt you
Don’t be confused, don’t stop
With a hot, fleeting lonely love
Serenade

Don’t cry… Serenade
A crimson red melody in the shining sky
Riding on a vow of love
Blooming roses… Serenade
Petals that float on the music
With a kiss for you that won’t ever die
Just you…. And those days…
With a jewel-like love that is really a thrill
Serenade

愛想曲 - タッキー & 翼

君と逢えない日々の逢いたい切なさ
あの日約束を守れなくて一言…ごめんね
刹那に焦がれるよな 言の葉の調べ
紅く染める薔薇 君へのバラード
目覚めさせたい

両手広げ 包み込んだ
時がただ 君を連れ出した

泣かないで…Serenade
光り出した空に 紅のメロディー
愛の契りのせて
輝いて…Serenade
五線に舞う花びら
君へのkissで 永久(とわ)に枯れない
ただ君を…、あの日々を…
リアルでスリルジュエルな愛で
Serenade

君の現実は僕の真実の愛だ
季節の波枕(なみまくら)で
拭えない涙じゃ…
救えない
愛する意味の音符は 音の譜の調べ
みだれよがる君の体を そっと開けたい

月がまた ヒトミ濡らす
時はまだ 刻み続けてる

満たされて…Serenade
悲しみの数だけ 流したメロディー
受けとめてあげる
抱きしめて…Serenade
未来を奏でてく
君とのkissが 永久(とわ)にいざなう
迷わない 止まらない
熱くて淡く孤独な愛に
Serenade

泣かないで…Serenade
光り出した空に 紅のメロディー
愛の契りのせて
薔薇舞いて…Serenade
五線に舞う花びら
君へのkissで 永久(とわ)に枯れない
ただ君を…、あの日々を…
リアルでスリルジュエルな愛で
Serenade

[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

* Sora no Screen – Rainbow in my Soul (Hatachi)

Cầu vồng dẫn lối đến ngày mai

Anh mời em cùng lên đó với anh

Chúng ta sẽ điểm tô tầng trời cao nhất

Cùng với những sắc màu theo từng mùa của chúng ta măi măi

Tắm ban trưa sẽ cuốn trôi con tim khô cằn của chúng ta

Bóng của những ṭa nhà sẽ đổi khi ngày trôi đi

Bỏ những đồng tiền xu vào trong máy tính tiền đỗ xe

Anh hăy c̣n ngước nh́n bầu trời

Anh không thể đợi đến lúc mưa tạnh

Cảm xúc khi em chạy

Cầu vồng dẫn lối ngày mai, mời em lên cùng với anh

Ta sẽ tổ điểm tầng trời cao nhất với những sắc màu theo từng mùa của chúng ta

Khi nhắm mắt lại và nh́n thấy giấc mơ vô tận

Bầu trời bao bọc chúng ta sẽ hóa thành khung cảnh xanh biếc, bất cứ đâu

Cầu vồng đưa lối ngày mai, mời em lên cùng với anh

Ta sẽ điểm điểm tô tầng trời cao nhất cùng những sắc màu theo từng quư của chúng ta

Khi nhắm mắt lại và nh́n thấy giấc mơ vô tận

Bầu trời bao bọc chúng ta sẽ hóa thành khung cảnh xanh biếc, măi măi



* Diamond (2wenty 2wo)

Anh sẽ không bao giờ làm em khóc nữa

Anh không tin vào điều ḱ diệu hay cố gắng mộng mơ

Chắc là anh có thể sống như thế này

Chỉ cần có em ở đó

Cho dù đêm có khó khăn thế nào

Từ trong nỗi buồn và sự cô đơn

Anh sẽ dùng tay ḿnh kéo em ra

Anh muốn chiến đấu để bảo vệ khuôn mặt tươi cười của em

Viên kim cương ngủ say trong ḷng anh

Cánh hoa nhảy múa trong bầu trời đêm cuốn theo cơn gió lướt qua những cao ốc

Như những thiên thần mà chỉ có chúng ta trong thế giới này nh́n thấy

Tin vào t́nh yêu sẽ khiến con tim tái sinh mạnh mẽ hơn

Em có nghe thấy không? Nhịp đập trái tim anh dành cho em

Ôm anh đi, cảm giác này chính là đích đến của anh

T́nh yêu không phải là duyên phận sao?

Hay là con đường đời?

Anh chọn em v́ em là không thể thay thế, ta hướng đến tương lai

Anh muốn chiến đấu để bảo vệ gương mặt tươi cười của em

Viên kim cương say giấc trong ḷng anh

Anh sẽ không bao giờ làm em khóc nữa

Anh sẽ không sợ hăi dẫu có tổn thương

Có lẽ t́nh yêu là câu trả lời cuối cùng của cuộc đời

Viên kim cương sinh ra bởi ái t́nh



* Serenade (single, 2wo You 4our You, Best)

Nỗi buồn v́ những ngày muốn gặp em mà không thể

Ngày ấy anh đă không giữ lời hứa

Một lời thôi... Xin lỗi em

Lưu lại lời anh trong khoảnh khắc đang yêu

Anh muốn đánh thức em bằng giai điệu du dương, sắc hoa hồng nhuộm đỏ

Anh sải đôi cánh tay và ôm lấy em

Thời gian chỉ mang em đi

Đừng khóc... dạ khúc

Giai điệu đỏ thẫm trên bầu trời rực sáng

Cưỡi trên lời nguyền t́nh yêu

Ánh sáng... dạ khúc

Những cánh hoa thả trôi theo khúc nhạc

Những nụ hôn trao em sẽ không bao giờ khô héo

Chỉ em thôi... Ngày ấy...

Ngọc sáng hệt như một t́nh yêu bay bổng có thật ở trần gian

Dạ khúc

Con người thật của em mới chính là t́nh yêu đích thực của anh

Nỗi buồn v́ những ngày muốn gặp em mà không thể

Nước mắt không thể xóa nḥa

Một nốt nhạc t́nh yêu viết nên bản t́nh ca

Anh muốn nhẹ nhàng khai mở thân thể hoang dại của em

Ánh trăng lại phản chiếu trong đôi mắt em

Thời gian cứ măi đeo đuổi chúng ta

Hăy làm thỏa măn anh đi... Dạ khúc

Một giai điệu lại cất lên cứ khi có nỗi buồn

Anh sẽ lấy nó cho em

Ôm anh đi... dạ khúc

Tương lai đang cất lên tiếng nhạc

Nụ hôn dành cho em đó, sẽ cuốn hút em

Đừng bối rối, đừng ngừng lại

Với một t́nh yêu nóng bỏng, nông cạn và cô đơn

Dạ khúc

Đừng khóc... dạ khúc

Giai điệu đỏ thẫm trên bầu trời rực sáng

Cưỡi trên lời nguyền t́nh yêu

Những đóa hồng nở rộ... dạ khúc

Những cánh hoa thả trôi theo khúc nhạc

Những nụ hôn trao em sẽ không bao giờ tàn úa

Chỉ em thôi... Ngày ấy...

Ngọc sáng hệt như một t́nh yêu bay bổng có thật ở trần gian

Dạ khúc

Trans by ka
 
Last edited by akachan; 07-06-2010 at 08:39 AM..
Reply With Quote
Old 10-10-2006, 12:02 PM   #24
Jay Kim
Guest
 
Jay Kim's Avatar

Posts: n/a
Jai Đẹp: 0 [Check]
To Be Or Not To Be

Moshidekiru nara mayotta boku ni jikan wa nai kara
Kinou no kizu ki ni sezu kakete ikuyo
To be or not to be
Kotae wa iranai

Ironna hito ga boku ni tadashii koto iu kedo
Sore wo kiita tokoro de kie wa shinai nayami

Uragiri tsuzukeru jibun he no kitai ga
Omosugite kinou de ashi wo tometeta

Hateshinai tabi dochi wo erabeba shiawase ni naru darou?
Mirai no chizu sagasezu fuan wa tsukimatouTo be or not to be saigo wa boku no ishi no sasuhou he
Mune no jisaku tonikaku shinjite yare seikai janaku
Machigaetemo ii

Ikiteku no wa yorokobi? Soretomo tada kurushimi?
Tabun tomoni tadashiku sou tanjun janaisa

Tsuyosa ni akogare jibun he tsuita uso
Semegiau nareau futari no boku ga

Hateshinai tabi chuucho shite iru jikan wa nai kara
Ima sugu ni mo nan ni mo motazunidekakeyou
To be or not to be hitori de boku wa doshaburi no hibi he
Kinou no kizu ki ni sezu kakete iku yo
To be or not to be
Kotae wa iranai

Kurikaesu tsumi sore hodo tsuyoi ningen janai kara
Tachitomatte itatte kangaekomu dakede...
Hateshinai tabi chuucho shite iru jikan wa nai kara
Ima sugu ni mo nan ni mo motazunidekakeyou
To be or not to Be saigo wa boku no ishi no sasuhou he
Kinou no kizu ki ni sezu kaketeikuyo

To be or not to be
Kotae wa iranai

Credit: [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]
 
Reply With Quote
Old 03-11-2007, 07:05 PM   #25 Offline
akachan
Takazuki Kyon
Winner of Bông Hậu Contest '09
Bông Vương Contest 2010
akachan's Avatar

Join Date: Oct 2006
Location: Kame House
Posts: 8,190
Jai Đẹp: 4,486
Thanks: 6,372
Thanked 8,623 Times in 3,435 Posts
Send a message via Yahoo to akachan
君の名を呼びたい (Kimi no na wo yobitai)


滝沢秀明 (Takizawa Hideaki)



だから
dakara
君の名を呼びたい
kimi no na wo yobitai
君の名を呼びたい
kimi no na wo yobitai
君の名を
kimi no na wo
何度も呼びたい
nando mo yobitai
あしたを見せてくれる
ashita wo misetekureru
微笑みの すぐ隣で…
hohoemi no sugu tonari de

ガラじゃないけど
gara janai kedo
ホント ありがとう
honto arigatô
もう 遅いかも知れないね
mô osoi kamoshirenai ne
君を愛して
kimi wo aishite
僕は変われた
boku ha kawareta
もちろん いい意味で
mochiron ii imi de
知らず知らずに
shirazu shirazu ni
互いの名前
tagai no namae
呼ばなくなった 僕らに
yobanakunatta bokura ni
君が感じた
kimi ga kanjita
落ち着く未来
ochitsuku mirai
おそらく わるい意味で
osoraku warui imi de
信吾待ちの空
shingmachi no sora
駅前の雑踏が
ekimae no zatto ga
君は もう いないんだって
kimi ha mô inai n datte
今日も 思い知らすんだ
kyô mo omoishirasu n da

だから
dakara
君の名を呼びたい
kimi no na wo yobitai
君の名を呼びたい
kimi no na wo yobitai
君の名を
kimi no na wo
何度も呼びたい
nando mo yobitai

そっと 起こしてあげたり
sotto okoshiteagetari
たまにはケンカしたり
tama ni ha kenka shitari
君の名は優しさ
kimi no na ha yasashisa
君の名は喜び
kimi no na ha yorokobi
君の名は
kimi no na ha
愛しさのすべて
itoshisa no subete
平凡でも 奥の深い
heibon demo oku no fukai
しあわせが そこにあるよ…
shiawase ga soko ni aru yo

初めて
hajimete
名前 呼び捨てにした
namae yobisute ni shita
照れくさい声の中に
terekusai koe no naka ni
上手な距離で
jôzu na kyori de
君を愛せるヒントは
kimi wo aiseru hinto ha
潜んでたね
hisondeta ne
線路脇の花
senrowaki no hana
ひとりの週末が
hitori no shûmatsu ga
後悔と あの笑顔を
kôkai to ano egao wo
不意に 思い出させんだ
fui ni omoidasase n da

だから
dakara
君の名を呼んでる
kimi no na wo yonderu
君の名を呼んでる
kimi no na wo yonderu
君の名を
kimi no na wo
何度も呼んでる
nando mo yonderu
もう一度 やり直そう
mô ichido yarinaosô
すがるようなココロで
sugaru yô na kokoro de
君の名を思えば
kimi no na wo omoeba
君の名が響けば
kimi no na ga hibikeba
君に名は 愛の唄になる
kimi no na ha ai no uta ni naru
いまも 胸の奥から
ima mo mune no oku kara
消せないよ
kesenai yo
その体温を
sono taion wo

だから
dakara
君の名を呼びたい
kimi no na wo yobitai
君の名を呼びたい
kimi no na wo yobitai
君の名を
kimi no na wo
何度も呼びたい
nando mo yobitai
あしたを見せてくれる
ashita wo misetekureru
微笑みの隣で
hohoemi no tonari de
君の名は優しさ
kimi no na ha yasashisa
君の名は喜び
kimi no na ha yorokobi
君の名は
kimi no na ha
愛しさのすべて
itoshisa no subete
平凡でも 奥の深い
heibon demo oku no fukai
しあわせに 気付いたんだ
shiawase ni kizuita n da

Credit to Hadaka

::::::::::::::::::::::::::::

Để download Vietsub của Ho! các bạn vui ḷng truy cập [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Bán poster tặng kèm trên báo JE trong năm 2012 và 2013, liên hệ ym shoptonten
 
Reply With Quote
Old 03-16-2007, 07:28 PM   #26 Offline
akachan
Takazuki Kyon
Winner of Bông Hậu Contest '09
Bông Vương Contest 2010
akachan's Avatar

Join Date: Oct 2006
Location: Kame House
Posts: 8,190
Jai Đẹp: 4,486
Thanks: 6,372
Thanked 8,623 Times in 3,435 Posts
Send a message via Yahoo to akachan
Crazy rainbow - One piece opening song < Tackey&Tsubasa >


"Crazy Crazy Rainbow Star~
Twinkle Twinkle Rainbow Star~
Darling~ Darling~ " <3

コバルトブル一に浮べた雲が
道に迷った明日を濡らした
黄昏の前に笑えば良いだけさ

願いなら小さな胸の中
希望で呪文を
かければ

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
加速した予感
七色の音符奏で

Crazy Crazy Rainbow Star!!
一緒に来ないか?
僕ら堕天使
夢に矢を放つのさ

darling~ darling~
...

(Crazy Crazy Rainbow Star!!
I’m a Crazy Rainbow Star!!)

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!! 
コバルトブル一に
何色を重ねていこう?

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
瞳に映った悲しいリアルを壊せ
温もりつきの羽根をあげよう

シユ一ルな堕天使
心から歌うのさ

darling~ darling~

Thank Jenn + Bonnie for sharing
FULL CREDIT: Crossbones @ Kaizoku-fansubs


Crazy Rainbow - Tackey & Tsubasa

Korubaluto buruu ni ukabeta kumo ga
Michi ni mayotta asu wo nurashita

Tasogare no mae ni waraeba ii dake sa
Negai nara chiisana mune no naka
Kibou de juumon wo kakereba...

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
Kasokushita yokan nanairo no onpu kanade
Crazy Crazy Rainbow Star!!
Issho ni konai ka?
Bokura datenshi yume ni ya wo hanatsu no sa Darling Darling

Kinou yori hayaku namida ga nagarete
Oyogitsukareta machi de oboresou da

Hatsukoi no genri de akiramecha dame sa
Inori toka omotta subete ga
Hitori yogari demo dou ka kanaete...

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Mubou na shoudou wa Booster!
Hitomi ni utsutta kanashii riaru wo kowase
Nukumori tsuki no hane wo ageyou
Shuuru na datenshi kokoro kara utau no sa Darling Darling

(Crazy Crazy Rainbow Star!! I'm a Crazy Rainbow Star!!)

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
Korubaluto buruu ni nani iro wo kasanete yukou?

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
Hitomi ni utsutta kanashii riaru wo kowase
Nukumori tsuki no hane wo ageyou
Shuuru na datenshi kokoro kara utau no sa Darling Darling

Crazy Rainbow - Tackey & Tsubasa

The clouds floating in the cobalt blue
Soaked the future that was lost

It’s okay to laugh before twilight
Wishes are in our small hearts
If we could cast a spell on those wishes…

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
The accelerating premonition played a rainbow-colored note
Crazy Crazy Rainbow Star!!
Won’t you come with me?
We are fallen angels, we release arrows into our dreams, darling darling

Tears fall quicker than they did yesterday
I’m tired of swimming, I seem to be drowning in the town

We mustn’t give up on the theory of first love
Everything we thought of or prayed for
I hope somehow at least one of us can make it come true…

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Reckless impulses are a booster!
Crush the sad reality you see before your eyes
I’ll give you wings with warmth attached
Surreal fallen angels singing from our hearts, darling darling

(Crazy Crazy Rainbow Star!! I'm a Crazy Rainbow Star!!)

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
What color shall we play in the cobalt blue?

Crazy Crazy Rainbow Star!!
Twinkle Twinkle Rainbow Star!!
Crush the sad reality you see before your eyes
I’ll give you wings with warmth attached
Surreal fallen angels singing from our hearts, darling darling

[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Những đám mây lơ lửng giữ bầu trời xanh thẳm
Đă ḥa tan cùng tương lai bị đánh mất
Cười trước lúc chạng vạng cũng tốt mà
Những điều ước đang ẩn náu
Nếu ta có thể ếm một câu thần chú cho những điều ước kia
Linh cảm tăng tốc lấp lánh một lời ghi chú cầu ṿng sặc sỡ
Bạn sẽ đi cùng tôi chứ?
Hăy bắn mũi tên bay đến những ước mơ nào, thiên thần găy cánh!
Những giọt lệ mau rơi hơn cả hôm qua
Mệt mỏi thật, có lẽ tôi phải chịu bởi sự nhấn ch́m của thị trấn này thôi
Chúng ta không được bỏ dỡ mối t́nh đầu
Những điều chúng ta đă nghĩ đến và cầu nguyện
Hy vọng rằng một trong hai ta có thể biến nó thành hiện thực
Những cơn bốc đồng bất cẩn như một người giúp đỡ
Hăy ḱm nén những nỗi buồn trong thế giới thực mà bạn thấy
Tôi sẽ tặng bạn đôi cánh gắn bó ấm áp này
Những thiên thần găy cánh kỳ la cất vang tiếng hát từ trong trái tim này
Ta nên tô màu ǵ cho đám mây xanh kia đây?
Hăy ḱm nến những nỗi buồn trong thế giới thực mà bạn thấy
Tôi sẽ tặng bạn đôi cánh gắn bó ấm áp này
Những thiên thần găy cánh kỳ la cất vang tiếng hát từ trong trái tim này

Dịch: Mèo
Sửa: Khỉ

::::::::::::::::::::::::::::

Để download Vietsub của Ho! các bạn vui ḷng truy cập [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Bán poster tặng kèm trên báo JE trong năm 2012 và 2013, liên hệ ym shoptonten
 
Last edited by akachan; 01-25-2010 at 12:53 PM..
Reply With Quote
Old 05-24-2007, 03:32 PM   #27 Offline
yabuchin
Johnny Kouhai
yabuchin's Avatar
Join Date: May 2007
Posts: 104
Jai Đẹp: 37
Thanks: 14
Thanked 109 Times in 68 Posts
Mihatenu Yume


Kanji

期待通りの言葉だけじゃ
胸の隙間を埋められない
闇を震わせる程の
憧れをいつだって 探してる

剥き出しになった自分が今
鏡の中で僕を責める
きっとありふれた夢じゃ
持て余す心が 叫んでる

未来の遠い空へ 想いを運び
雲は流れてく 光のスピードで
誰も 止められはしない

* 見果てぬ夢の真ん中で
つかんだヒカリ 心で羽根になる
自分を決めた限界がほら
遠ざかって行く 遙かな地平の方へ

やけに体にまとわりつく
何か手ぬるい今日の空気
風とともに過ぎてゆく
時間など僕には 遅すぎる

旅立つ時を告げて 脈打つエナジー
僕は加速する 光のスピードへ
闇を 振り払いながら

予感と影が混ざり合い
 歪(ゆが)む時空を どこまで行けばいい?
未来の日々(とき)を奪うように
ただ 心の照らした
 魅(ひ)かれる景色の方へ

* repeat



[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]




Romaji

Kitai doori no kotoba dake ja
Mune no sukima wo umerarenai
Yami wo furuwaseru hodo no
Akogare wo itsu datte sagashiteru

Mukidashi ni natta jibun ga ima
Kagami no naka de boku wo semeru
Kitto arifureta yume ja
Moteamasu kokoro ga sakenderu

Mirai no tooi sora e omoi wo hakobi
Kumo wa nagareteku hikari no supiido de
Dare mo tomerare wa shinai

Mihatenu yume no mannaka de
Tsukanda hikari kokoro de hane ni naru
Jibun wo kimeta genkai ga hora
Toozakatte yuku haruka na chihei no hou e

Yake ni karada ni matowaritsuku
Nanika te nurui kyou no kuuki
Kaze to tomo ni sugite yuku
Jikan nado boku ni wa ososugiru

Tabidatsu toki wo tsugete myakuutsu enajii
Boku wa kasoku suru hikari no supiido e
Yami wo furiharainagara

Yokan to kage ga mazariai
Yugamu jikuu wo doko made ikeba ii?
Mirai no toki wo ubau you ni
Tada kokoro no terashita
Hikareru keshiki no hou e

Mihatenu yume no mannaka de
Tsukanda hikari kokoro de hane ni naru
Jibun wo kimeta genkai ga hora
Toozakatte yuku haruka na chihei no hou e


[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]



English translation

Predictable words
Won’t fill the gap in my heart
I’m always searching for a longing
That will shake the darkness

The me I’ve laid bare
Is now berating me from the mirror
My heart is screaming
That surely ordinary dreams are too much

The clouds move at the speed of light
To the distant skies of the future, carrying my love
Nobody can stop them

The light I grasped in the midst of these unfulfilled dreams
Turns to wings in my heart
The boundaries I’ve set
Grow further away, to the distant horizon

It follows me around constantly
The air of today, lukewarm to the touch
It passes through with the wind
Things like time are too late for me

A pulsing energy that tells me it’s time to go
I speed up, to the speed of light
Shaking off the darkness

My premonitions mix with the shadows
How far should I go in this distorted time and space?
To the scenery I’m drawn to
That just lit up my heart
To take away the future

The light I grasped in the midst of these unfulfilled dreams
Turns to wings in my heart
The boundaries I’ve set
Grow further away, to the distant horizon



[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]




Vietnamese translation

Tôi đă biết trước rằng những từ ngữ đó
Không thể kla`6p đầy khoảng trống trong trái tim tôi
Tôi luôn t́m kiếm một ước muốn
Để phá vỡ bóng đêm này

Cái tôi trần trụi
Đang lên án từ bên kia mảnh gương
Con tim tôi la hét
Vậy là quá nhiều với một giấc mơ b́nh thường

Ánh mây chợt trôi nhanh với tia sáng
Bây đến bầu trời xa ở tương lai, mang theo t́nh yêu của tôi
Mà không ai có thể ngăn cản được

Ánh sáng tôi bắt gặp ở giữa những giấc mơ không trọn vẹn
Trở thành đôi cánh trong tim tôi
Ranh giới tôi vươn đến
Ở xa nơi đường chân trời kia

Không khí ấm áp hôm nay
Luôn bên cạnh tôi
Mọi việc trôi theo cơn gió
Như thể tôi đă đến quá trễ

Nghị lực mạnh mẽ bảo rằng đă đến lúc
Tôi vươn đến ánh sáng kia
Thoát khỏi bóng đêm xung quanh

Dựa vào linh cảm trong bóng tối
Tôi sẽ đi được bao xa trong khoảng thời gian và không gian méo mó này?
Mơ ước đến với ánh sáng
Thắp sáng trái tim tôi
Để đến với tương lai

Ánh sáng tôi bắt gặp ở giữa những giấc mơ không trọn vẹn
Trở thành đôi cánh trong tim tôi
Ranh giới tôi vươn đến
Ở xa nơi đường chân trời kia


translated by yabuchin
 
Reply With Quote
Old 07-19-2007, 12:58 PM   #28 Offline
akachan
Takazuki Kyon
Winner of Bông Hậu Contest '09
Bông Vương Contest 2010
akachan's Avatar

Join Date: Oct 2006
Location: Kame House
Posts: 8,190
Jai Đẹp: 4,486
Thanks: 6,372
Thanked 8,623 Times in 3,435 Posts
Send a message via Yahoo to akachan
X~Dame

X~Dame


Tackey & Tsubasa

I'm sick, tell you
Aishiteru My real Maria
More on one love night
Mou owaranai Destiny
Aoi tori to akai ito no merodii

Deai to wakare
Daylight to Moonlight kami no mebiusu
Futari mo itsuka wa hanareteku? Sayonara

Dame dame dame dame dame dame
Jiri jiri

Ai no mama hibana sakaseyou ima
Dame dame dame dame dame dame
Giri giri

Sekirara ga kirara kagayaku
Akaku nokoru Kiss wa
Kajitsu no you jijitsu ni you
Amaku mau sora Please gimme your heart

My Rainbow world
Mau renbo wa Love me up ramia
Die kiss metal
Dakishimete Fairyland
Yubiwa no genjitsu wa mou minai de

Yume de Freedom
You made stardom saa oide
Kirameku shin sekai tokimeku anettai A.B.C

Dame dame dame dame dame dame
Mera mera

Yume no mama roman moyashitara dejabu

Dame dame dame dame dame dame
Biri biri

Uso datte idakeba It's so Real

Noboru taiyou wa
Sairen mitai kaikan mitai
Ochiru fuyajou Please gimme your love

Deai to wakare
Daylight to Moonlight kami no mebiusu
Futari mo itsu ka wa hanareteku? Sayonara

Dame dame dame dame dame dame
Jiri jiri

Ai no mama hibana sakaseyou ima
Dame dame dame dame dame dame
Giri giri

Sekirara ga kirara kagayaku
Akaku nokoru Kiss wa
Kajitsu no you jijitsu ni you
Amaku mau sora Please gimme your heart

X ~DAME~ - Tackey & Tsubasa

I'm sick, tell you
I love you, my real Maria
More on one love night
No longer the end of destiny
The melody of a bluebird and a red thread

Meeting and parting
Daylight and moonlight, the Moebius god
Will we someday be apart too? Goodbye

No, no, no, no, no, no
I’m running out of patience

Let’s light a spark of love as it is right now
No, no, no, no, no, no
It’s just barely enough

Our nakedness shines like minerals
The remaining red of our kisses
Is like fruit, we get drunk on the truth
A sweet dancing heaven, please gimme your heart

My Rainbow world
Love me up with your tender emotions, love me up
Die kiss metal
Embrace me, fairyland
Don’t look at the reality of a ring anymore

Freedom through our dreams
You made stardom, so come on
A glittering new world, the throbbing subtropics, A.B.C

No, no, no, no, no, no
Bursting into flames

If the romance burns away as just a dream, it’ll be like dejavu

No, no, no, no, no, no
Like an electric shock

Even if we’re holding a lie, it's so real

The rising sun
Is like a siren, like a pleasant feeling
Falling into the nightless city, please gimme your love

Meeting and parting
Daylight and moonlight, the Moebius god
Will we someday be apart too? Goodbye

No, no, no, no, no, no
I’m running out of patience

Let’s light a spark of love as it is right now
No, no, no, no, no, no
It’s just barely enough

Our nakedness shines like minerals
The remaining red of our kisses
Is like fruit, we get drunk on the truth
A sweet dancing heaven, please gimme your heart

× -ダメ- - タッキー&翼

I'm sick, tell you
愛してる My real マリア
More on one love night
もう終らないDestiny
青い鳥と赤い(あか)糸のメロディー

出逢いと別れ
Daylight to Moonlight 神のメビウス
2人もいつかは離れてく? サヨナラ

ダメダメダメダメダメダメ
ジリジリ

愛のまま火花咲かせよう今
ダメダメダメダメダメダメ
ギリギリ

赤裸々がキララ輝く
真赤(あか)く残るKissは
果実の様事実に酔う
甘く舞う空 Please gimme your heart

My Rainbow world
舞う恋(れん)慕は Love me up ラミア
Die kiss metal
抱きしめて Fairyland
指輪の現実はもう見ないで

夢でFreedom
You made stardom さあおいで
キラメク新世界トキメク亜熱帯A.B.C

ダメダメダメダメダメダメ
メラメラ

夢のままロマン燃やしたらデジャブ

ダメダメダメダメダメダメ
ビリビリ

嘘だって抱けば It's so Real

昇る太陽は
サイレンみたい快感みたい
落ちる不夜城 Please gimme your love

出逢いと別れ
Daylight to Moonlight 神のメビウス
2人もいつかは離れてく? サヨナラ

ダメダメダメダメダメダメ
ジリジリ

愛のまま火花咲かせよう今
ダメダメダメダメダメダメ
ギリギリ

赤裸々がキララ輝く
真赤(あか)く残るKissは
果実の様事実に酔う
甘く舞う空 Please gimme your heart

[Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Muốn nói với em rằng anh đang bị ốm
Maria, t́nh yêu thật sự của anh.
Đó c̣n là thứ t́nh cảm của đêm tối...
là vận mệnh không bao giờ chấm dứt.
Giai điệu của chú chim xanh và dây tơ hồng.
Hội ngộ rồi chia xa...
Từ b́nh minh đến đêm tối, hỡi thần Moebius...
Đến một lúc đó ta cũng phải chia xa sao? Tạm biệt...
Không, không, không, không, không, không.
Anh đang mất dần sự kiên nhẫn.
Ánh lửa t́nh hăy bùng lên ngay lúc này đây.
Không, không, không, không, không, không.
Đă rất gần, giới hạn của sự chịu đựng
Cơ thể trần trụi của chúng ta lấp lánh như những viên khoáng chất.
Những dấu hôn mănh lệt của đôi ta...
Dnhư trái cây, chúng ta quả thật đă say rồi.
Vũ điệu thiên đường ngọt ngào, hăy cho anh t́nh yêu của em.
Thế giới cầu vồng của anh.
Hăy yêu anh với tất cả xúc cảm dịu dàng. Ramia.
Nụ hôn kim loại chết người.
Hăy ôm lấy anh, vùng đất thần tiên.
Đừng nh́n vào hiện thực của một chiếc nhẫn.
Hăy tự do trong giấc mơ của đôi ta.
Em ngôi sao sáng của anh, hăy lại đây nào.
Một thế giới mới hào nhoáng, vùng cận nhiệt nhộn nhịp.
Không, không, không, không, không, không.
Hăy bùng lên.
Nếu sự lăng mạn bùng lên chỉ như giấc mơ, th́ thật nhàm chán.
Không, không, không, không, không, không.
Như bị điện giựt.
Bỡn cợt, nhưng lại rất thật.
Mặt trời đang nhô cao...
Như nàng mỹ nhân ngư, như một cảm giác dịu êm...
Rơi vào thành phố không đêm, hăy cho anh t́nh yêu của em.
Hội ngộ rồi chia xa...
Từ b́nh minh đến đêm tối, hỡi thần Moebius...
Hai chúng ta lúc nào đó cũng phải chia xa sao? Tạm biệt...
Không, không, không, không, không, không.
Anh mất dần sự kiên nhẫn.
Ánh lửa t́nh hăy bùng lên ngay lúc này đây.
Không, không, không, không, không, không.
Đă rất gần, giợt hạn của sự chịu đựng
Cơ thể trần trụi của chúng ta lấp lánh như những viên khoáng chất.
Những dấu hôn mănh lệt của đôi ta...
như trái cây, chúng ta quả thật đă say rồi.
Vũ điệu thiên đường ngọt ngào, hăy cho anh t́nh yêu của em.

Dịch từ tiếng Nhật: Ka

::::::::::::::::::::::::::::

Để download Vietsub của Ho! các bạn vui ḷng truy cập [Only Registered Users Can See Links. Click Here To Register...]

Bán poster tặng kèm trên báo JE trong năm 2012 và 2013, liên hệ ym shoptonten
 
Last edited by akachan; 01-25-2010 at 12:59 PM..
Reply With Quote
Old 07-26-2007, 05:55 PM   #29 Offline
pikajin
Tegoshi Pipi
Winner of Seishun Amigo '07
pikajin's Avatar
Join Date: May 2007
Location: ♥Tesshi's♥
Posts: 492
Jai Đẹp: 2
Thanks: 1,022
Thanked 390 Times in 176 Posts
Mirai Kokai - Tackey & Tsubasa


Romaji

ORENJI iro no tooi rain he
Kyou no kaze ga fuku yoake no umi watatteku

Nemure nai hodo asu dake mita
Anna jounetsu wa dare ni mo tomerare nai kara

Kibou toka zasetsu toka iro iro aru kedo
Toriaezu ZERO kara noboriya iin da

Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete
Takaku te wo nobaseba
Itsumo kono mune ni shizuma nai taiyou wo daite
Kitto yukerusa ano basho he

Namima ni furu hizashi miteta
Boku to kimi dake no negai wa todoiteru darou ka

Deai toka gokai toka iro iro aru kedo
Hitori ja mire nai yume wo mirun da

Itsuka bokura kitto dakishimeru kantan ja nai kedo
Sono me wo shinji takara
Furui chizu nara yaburi suterun da
Ashioto no nai toki wo susumu oikaze wo

Naguru furishite kimi ga boku ni kureta yuuki de
Ima koko kara mirai he to

Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete
Takaku te wo nobaseba
Soshite bokura kitto dakishimeru egaiteta subete wo
Kono me wo shinjiteite
Tatoe yume sae suteta hito ni wara warete mo ii
Kitto yukerusa ano basho he
Kitto yukunda ano basho he

Kanji

オレンジ色の 遠い水平線(ライン)へ
今日の風が吹く 夜明けの海渡ってく

眠れないほど 明日(あす)だけ見た
あんな情熱は 誰にも止められないから

希望とか 挫折(ざせつ)とか いろいろあるけど
とりあえずゼロから昇りゃいいんだ

いつか 僕らずっと夢見てた 憧れを求めて
高く手を伸ばせば
いつも この胸に沈まない太陽を抱いて
きっと行けるさ あの場所へ

波間に降る 日射し見てた
僕と君だけの 願いは届いてるだろうか

出会いとか 誤解とか いろいろあるけど
一人じゃ見れない夢をみるんだ

いつか 僕らきっと抱きしめる 簡単じゃないけど
その瞳(め)を 信じたから
古い地図なら やぶり捨てるんだ
足跡のない時代(とき)を進む 追い風を

殴るふりして君が 僕にくれた勇気で
今ここから 未来へと

いつか 僕らずっと夢見てた 憧れを求めて
高く手を伸ばせば
そして 僕らきっと抱きしめる 描いてたすべてを
この瞳(め)を 信じていて
たとえ 夢さえ捨てた大人(ひと)に嘲(わら)われてもいい
きっと行けるさ あの場所へ
きっと行くんだ あの場所へ

Credit: jpopasia
 
Reply With Quote
Old 07-26-2007, 06:02 PM   #30 Offline
pikajin
Tegoshi Pipi
Winner of Seishun Amigo '07
pikajin's Avatar
Join Date: May 2007
Location: ♥Tesshi's♥
Posts: 492
Jai Đẹp: 2
Thanks: 1,022
Thanked 390 Times in 176 Posts
Ai Sekai - Tackey & Tsubasa

Romaji

Nemuri no mori kara tabidachi no kage
Setsuna no Kiss de ame...ame
Haruka na hikari ga futari wo terasu
Kajitsu no basho de kaze...kaze ga fuita

Kokoro hodokete yuku itazura na toki wo koete
Yagate hoshi-tachi ga mezameta

Stay with me kioku no naka Melody
Kokoro ni todoke tai akashi katari kakete
Stay with you mirai subete ageyou
Togi suma sareta jidai ai no chikara wo shinjite
Boku no te wo hanasa naide

Mayoi no kokoro ni hi wo tsuketa no wa
Chikai no basho de tashikameta kodou

Omoi afureteyuku kagayaki no niji no moto de
Umarekawareru to kiduita

Stay with me kasanari au Harmony
Kanjite narabe tai ai ni fureta kimi ga megami
Stay with you hikari dashiteku shinkirou
Sora no kanata sagasou ai no kizuna wo shinjite
Boku no koto wasure naide

Aisubeki boku-tachi ga ite
Towa no inori yori fukaku sotto
Negawakuba owari naki sekai
Ai no kotoba....kimi wo hanasa nai

Stay with me kioku no naka Melody
Kokoro ni todoke tai akashi katari kakete
Stay with you mirai subete ageyou
Togi suma sareta jidai ai no chikara wo shinjite
Boku no te wo hanasa naide

Kanji


眠りの森から 旅立ちの影
刹那(せつな)のKissで 雨…雨
遥かな 陽光(ひかり)が 二人を照らす
果実の場所で 風…風が吹いた

心ほどけてゆく 悪戯(いたずら)な時を越えて
やがて 星達が 目覚めた

Stay with me 記憶の中 Melody
心に届けたい 愛の証(あかし) 語りかけて
Stay with you 未来全てあげよう
研(と)ぎ澄まされた時代 愛の力を信じて
僕の手を離さないで

迷いの心に 火をつけたのは
誓いの場所で 確かめた鼓動

想い溢れてゆく 輝きの虹の元で
生まれ変われると 気付いた

Stay with me 重なり合う Harmony
感じて並べたい 愛に触れた 君が女神
Stay with you 光り出してく蜃気楼
宇宙(そら)の彼方探そう 愛の絆(きずな)を信じて
僕のこと忘れないで

愛すべき 僕たちがいて
永遠(とわ)の祈りより 深く そっと
願わくば 終わりなき世界
愛の言葉‥‥君を離さない

Stay with me 記憶の中 Melody
心に届けたい 愛の証(あかし) 語りかけて
Stay with you 未来全てあげよう
研(と)ぎ澄まされた時代 愛の力を信じて
僕の手を離さないで

Credit:jpopasia
 
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump



   
All times are GMT +7. The time now is 02:48 AM.
Copyright ©2000 - 2018, Hotakky Community
vBulletin Skin developed by: Ho!Takky
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios