PDA

View Full Version : Shirushi - Mr.Children


akachan
07-27-2008, 05:02 PM
Dấu Ấn

[Only Registered Users Can See Links]

Đây là nhóm nhạc mà Ryohei thix nà ..oe.oe.. Nhạc phim của 14 Sai no Hana, đă được vietsub ([Only Registered Users Can See Links])

[Only Registered Users Can See Links]

Tham gia:

Ai: dịch, karaoke
Ka: c̣n lại

Bạn nào có ḷng tốt up lên MF dùm nha ^^ Hăy cho ư kiến nha, đó là nguồn động viên vô cùng quư báo và to lớn để Ho! típ tục sub đồ TT

MU

[Only Registered Users Can See Links]


MF

[Only Registered Users Can See Links]
Direct

1552

ai-chan
07-27-2008, 05:06 PM
C̣n timing nữa chi ~~, bài hát dài lắm, mọi người down ủng hộ để bà con có tinh thần làm tiếp ><

yue
07-27-2008, 05:15 PM
Down liền ^^ hè :))

Nhạc của 14 sai no Haha phải down về nghe chứ ^^

Thx ka và ai hén

Edit: Xem xong ̣i ^^ nghe nhạc từ PV thấy hay hơn nghe trong phim ^^ mà cái PV hơi bị đơn điệu nhỉ v.v quay có mỗi bác hát chính
có điều ko thích nhóm nào gọi là nhóm mà chỉ có một người hát ~~

ai-chan
07-27-2008, 07:12 PM
uh, aichan cũng không thích nhóm nào mà chỉ có một vài người hát chính ><.
Công nhận nhạc PV hay hơn trong phim, nội dung bài ń tuy không có dính líu ǵ trong phim, nhưng gia điệu lại rất hợp ^^, có ai thấy vậy không. Nghe mà năo ruột ><.
Cái PV chiếu có mỗi bác ấy, coi nhàm ~~, nhưng giữa đoạn có chiếu cái cây, rồi bụi ǵ lấp lánh rơi xuống, ngồi xem mà cứ tưởng là "cây đồng tiền vàng" >< (giống trong truyện cổ tích quá)

Asagi
07-27-2008, 08:55 PM
asa thích bài này lắm nà >< thích từ hồi coi 14 sai no haha, từ hồi mới biết Miura, tức là 1 năm trước >.>

thanks ka và ai :X
ngoài lề, bài như vậy asa nghĩ để PV dạng đó hợp chứ ^^

akachan
07-27-2008, 09:35 PM
@ai: karaoke là tính lun timing rùi đó ~~
@ yue: ka cũng ghét nhóm nào chỉ có 1 người hát, nhưng là 1 người hát mí người kia nhảy, c̣n 1 người hát, c̣n lại chơi nhạc cụ, sáng tác là ka cực thix, c̣n hơn toàn bộ hát mà hát ko ra ǵ ~~
ai xúi ka làm banner giấu bác ấy đi kẻo ko ai down về coi ^^

ai-chan
07-27-2008, 09:51 PM
ư, mới ngâm cứu lại, công nhận ka sửa chữa lời văn lại nghe suông hơn (aichan bẩm sinh dốt văn hay chơi chữ mà ><).
À, do quá tŕnh dịch thuật và sửa chữa, rồi lại edit nên lời dịch trong PV sẽ hơi khác lời trong phim ^^, mọi người thông kum ^^.

PS: tại nghe ka chê bác ấy dữ quá nên mới có sáng kiến làm banner dấu bác ư đi ><

edit: up link MF dùm nè ^^
[Only Registered Users Can See Links]