View Full Version : Koizora
[Only Registered Users Can See Links]
* Tên phim: Koizora - 恋空
* Tên tiếng anh: Sky of love
* Thể loại: t́nh cảm
* Ngày tŕnh chiếu: 03.11.2007
* Thời lượng: 2 tiếng
* Đạo diễn: Natsuki Imai (Orange Days, Taiyou no Uta)
* Nhà sản xuất: Masayuki Morikawa, Arsushi Nasuda, Kazuya Hamana, Masaki Mitsuno
* Kịch bản: Mutsuki Watanabe dựa theo tiểu thuyết "Koizora" của Mika
* Themesong: Tabidachi no Uta của Mr. Children
Đứng hạng no.1 liên tục sau nhiều tuần công chiếu
Nội dung:
Koizora dựa vào tiểu thuyết viết trên điện thoại về câu chuyện t́nh giữa 2 nhân vật chính Hiro và Mika.
CAST
[Only Registered Users Can See Links]
Miura Haruma vai Hiro
[Only Registered Users Can See Links]
Aragaki Yui vai Mika
[Only Registered Users Can See Links]
Các diễn viên khác:
* Asami Usada
* Karina
* Yumi Aso
* Joji Takahashi
* Yuko Asano
* Keisuke Koide
Một vài pic
[Only Registered Users Can See Links]
Trailer
[Only Registered Users Can See Links]
OST Sky of love : Heavenly Day
[Only Registered Users Can See Links]
Nguồn: tổng hợp
PS: có bạn nào biết sao ko để file youtube lên được ko ???? Bên box Arashi cũng để vậy mà nó hiện lên muh T_T
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
credit: [Only Registered Users Can See Links]
PS : tóc màu trắng là do bé nhuộm hay tóc giả thế nhỉ ???????
More pic
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
credit: tổng hợp
OST Koizora - Heavenly Day - tŕnh bày Aragaki Yui
lyric kanji
目覚ましが鸣る前に起きて 时を止める
思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事
一亿分の君に会えた奇迹なんかも
いつの间にか忘れちゃうかな?
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの
heavenly days
胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を想うことはなくても
まだ少し暖かいあの日々に键をかけて
歩きつかれて座り込んで途方にくれて
叶わない梦『运命』とかふたりなら言えた
改札口で言えなかった言いたかった
「ありがとう」って言叶は多分
「さよなら」よりも悲しい言叶に思うの
heavenly days
うまく笑えてたかな?
最后のキスシーン震える君の手を
握れなかった涙さえ落ちなかった
一人ぽっちになり今さら溢れ出すよ
heavenly days
胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を想うことはなくても
手を伸ばしてみてもここにはもう居ないよ
新しい光の下歩き出すよ
lyric Romaji:
mezamashi ga na ru mae ni oki te toki wo tomeru
omoidaseru no wa mou nantonaku da kedo kimi no koto
ichi okubou no kimi ni ae ta kiseki nanka mo
itsu no ma ni ka wasure chau ka na
wasure ta koto sae mo kitto wasure te shimau no
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kie ta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa naku te mo
mada sukoshi atataka ano hibi ni kagi o kake te
aruki tsukare te suwarikon de tohou ni kure te
kanawa nai yume yu'ni toka futari nara ie ta
kaisatsu guchi de ie nakatta ii takatta
' arigatou'tte kotoba wa tabun
' sayonara ' yori mo kanashii katoba ni omou no
heavenly days
umaku warae te ta ka na
saigo no kisusu kurueru kimi no te o
nigire nakatta namida sae ochi nakatta
hitoripocchi ni nari imasara afure dasu yo
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kie ta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
te o nobashi te mi te mo koko ni wa mou i nai yo
atarashii hikari no shita aruki dasu yo
english translation
I turn off the time to wake up before the alarm clock ressounds
I don't know why but I can already remember you
I wonder if, before I know it, I'll forget
even the miracle of being able to meet you for one hundred minutes
Will I end up forgetting even that I've forgotten?
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if there's no way to feel you ever again, ah
I'm locking up those days that are still a bit warm
Tired of walking, I sat down and was at a loss, if you were with me
We could have talked about something like our unbearable dream's fate
I couldn't say it by the ticket barrier, I wanted to say
That I feel "Thank you" are maybe words
much sadder than "goodbye"
Heavenly days, I wonder if I could smile properly
At the scene of our last kiss, I couldn't even
grasp your shivering hands, not even my tears fell, ah
Now that it's too late, they overflow when I'm alone
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if there's no way to feel you ever again, ah
Even if I stretch out my hands, you're not here anymore
I'll walk on under a new light.
vietnamese translation
Em tắt thời gian báo thức trước khi đồng hồ reo lần nữa
Em không biết tại sao nhưng em luôn nhớ đến anh
Em tự hỏi liệu trước khi em biết em sẽ quên chứ?
Điều ḱ diệu để có thể gặp anh trong một phần trăm của giây
Em sẽ thôi không quên chứ ngay cả khi em đă quên hẳn rồi?
Những ngày thiên đường, trong căn pḥng, nơi ngơ cụt của trái tim
Em t́m kiếm hơi ấm đă biến mất của anh.
Cho dù rằng chẳng c̣n thể nào cảm thấy anh lần nữa, ah
Em sẽ cất giữ những ngày tháng đó để nó c̣n lại chút hơi ấm.
Đi bộ mệt nḥai, em ngồi xuống và bối rối, nếu anh ở đây với em
Chúng ta có thể cùng tṛ chuyện về những giấc mơ của chúng ta.
Những chướng ngại khiến em không thể nói, em muốn nói rằng
Từ "Cám ơn" có lẽ
c̣n buồn hơn gấp nhiều lần từ "Tạm biệt"
Những ngày thiên đường, em tự hỏi em sẽ có thể mỉm cười chứ?
Khi anh hôn em nụ hôn cuối, em không thể
gh́ lấy đôi bàn tay run rẩy của anh, không chỉ nước mắt em rơi, ah
Giờ th́ quá trễ rồi, nước mắt tuôn chan chứa khi em cô đơn.
Những ngày thiên đường, trong căn pḥng, nơi ngơ cụt của trái tim
Em t́m kiếm hơi ấm đă biến mất của anh.
Cho dù rằng chẳng c̣n thể nào cảm thấy anh lần nữa, ah
Cho dù là em dang rộng đôi tay, anh cũng không c̣n hiện hữu nữa
Em sẽ bước tiếp dưới một ánh sáng mới.
PS : wởn wá ngồi dịch luôn ^ ^
akachan
03-04-2008, 11:02 AM
Mỗi lần coi là 1 cảm xúc, lần đầu là coi như 1 phim teen, lần 2 là t́m sự khác biệt giữa phim và tiểu thuyết, những lần sau hoàn toàn chú tâm vào phim. và mỗi 1 lần như thế, h́nh anh hiro càng rực rỡ như ánh mặt trời. hiro đă trở thành bầu trời... Đây đơn thuần là tóm tắt phim, không phải cảm nhận. Hăy tự xem và t́m cho ḿnh những xúc cảm riêng ^^
cô là mika, tóc đen dài
anh là hiro, tóc bạc mọc mất trật tự
cô là 1 nữ sinh nhút nhát, t́nh cờ để quên điện thoại di động trong thư viện. anh nhặt được nó, nhưng ko đem trả. cứ để đó ở 1 góc, chờ cô chạy đến t́m, và điện thoại cho cô. ban đầu chỉ là những lời chọc ghẹo làm cô khó chịu, nhưng dần dà, tṛ chuyện với anh qua điện thoại trở thành 1 phần trong cuộc sống của cô.
rồi họ gặp nhau. cô, vẫn mái tóc dài, đen mượt, khép nép rụt rè và không tin chàng trai đang cầm bó hoa dại bứt ven đường là anh. 1 cảm giác sợ sệt, v́ anh có mái tóc mất trật tự, được nhuộm bạc trắng, thiếu 1 cảm giác an toàn. hôm đó là sn lần thứ 16 của cô.
nhưng rồi họ mau chóng bị cuốn vào nhau.
vường hoa nhỏ anh vun xới mỗi ngày trở thành chỗ gặp mặt thường xuyên của họ.
từ ngày quen anh, cô thỉnh thoảng cúp học đi chơi. cuộc sống của cô nhuộm đầy màu sắc và tiếng cười.
rồi 1 lần anh dẫn cô về nhà. anh lấy điện thoại di động ra chụp h́nh anh và cô bên nhau. vô t́nh bức h́nh chỉ là mái tóc đen của cô, và mái tóc bạc đối lập của anh.
tại đó, anh đă hôn cô. nụ hôn đầu đời của cô. và cũng là lần đầu tiên, cô trao cho anh cái quư giá nhất của người con gái.
cô bị bạn gái cũ của anh trả thù. cô bị người ta cưỡng bức. cô lẩn tránh anh. nhưng anh vẫn đi t́m cô. họ lại lao vào nhau.
cô có mang. anh nhuộm đen mái tóc, mặc 1 bộ vét chỉnh tề, đến quỳ xuống trước mặt ba mẹ cô, xin được lo cho cô.
cô hư thai. cô khóc thật nhiều, ngoài trời tuyết rơi dày, trong ṿng tay của anh.
nhưng sau đó cô không t́m được anh. và 1 ngày, anh đến gặp cô, vẫn mái tóc nhuộm trắng, vẫn cái cách phóng khóang đó, vẫn là những người bạn ham chơi hơn ham học của anh, và anh nói lời chia tay.
* Tôi không muốn lao nước mắt cho cô nữa!
Ngày tốt nghiệp anh không đến dự. Chỉ c̣n cô với tấm bảng học tṛ, nghuệch ngoạc ḍng chữ
* Anh có hạnh phúc không?
- Đă từng!
Từ đó, cô không gặp anh nữa. năm đó, cô 18 tuổi.
rồi cô quen với 1 chàng trai khác, tốt hơn anh gấp trăm lần. chàng trai đó yêu cô, và sẵn sàng chấp nhận quá khứ của cô.
Hiro của cô thích những ḍng sông. Hiro cứ như một ḍng sông dữ dội, cuốn cô vào ḍng xoáy ấy! C̣n Yuu lại rất đỗi dịu dàng...
* Nếu cậu ấy là ḍng sông! Th́ anh là biển cả!
Ngày giỗ con cô và anh, cô đến mảnh vườn nhỏ bé nơi anh và cô hay gặp nhau, và thấy anh nơi đó. cô đă hỏi anh rất nhiều, nhưng anh ko trả lời ǵ, chỉ chúc cô thi tốt và bỏ đi. cô chạy theo anh, chạy theo những dấu chân c̣n vươn lại trên tuyết của anh, người trùm cái nón len che gần hết khuôn mặt.
nhưng khi đến ngă rẽ, cô lại chùn chân, cô phải đi bên nào, theo anh, hay bạn trai hiện tại?
1 năm sau, lại vào ngày giỗ của con, cô nhận được lời cầu hôn của bạn trai. và cô đồng ư. rồi cô lại 1 ḿnh đến thăm con, từ xa xa, cô thoáng thấy bóng dáng 1 chàng trai đang ngồi. nhưng không phải bóng dáng quen thuộc. là nozomu - cậu bạn cùng lớp của hiro, người đă từng có cảm t́nh với cô, cũng là 1 trong những nguyên nhân hiro vịn vào để chia tay cô ngày ấy.
* Hiro bảo tớ đến đưa vật ấy cho em bé. Cậu ấy không thể đến được. Năm nay... và có lẽ nhiều năm sau nữa. Cậu ấy đă đưa tớ cả trăm chiếc!
Hiro chia tay cô cũng v́ bệnh tật. bác sĩ nói rằng anh sẽ chết. và 1 năm trước anh đội sụp nón khi gặp cô, là do anh rụng hết tóc, dù là những sợi bạc mong manh.
anh chưa bao giờ hết thương cô cả.
bạn trai cô đến t́m cô. cô khóc, và nói hết cho bạn trai biết. bạn trai cô đau đớn nhận ra, cô chỉ yêu hiro. bạn trai cô cầm cây dù che tuyết cho cô, nói trong nước mắt, hăy đi t́m hiro
* Nếu cậu ấy làm cho người anh yêu không hạnh phúc, anh sẽ giành lại cho kỳ được!
cô khóc, rồi cô bỏ chạy, đâu biết rằng, bạn trai cô cũng đang đau khổ.
cô gặp lại anh. anh sững sờ. trên tay anh vẫn đeo chiếc nhẫn định t́nh của 2 người, mà chiếc của cô đă cất vào trong ngăn tủ kỷ niệm thời hs. cô mắng anh ngốc. và rồi họ lại bên nhau.
sức khỏe của anh ngày càng yếu, nhưng anh vẫn cười, như ngày đầu họ gặp nhau.
tóc cô vẫn dài, vẫn đen mượt. nhưng anh không c̣n tóc nữa.
cô ở bên anh nhiều hơn, ngay cả chỉ để ngồi học đan cho anh cái găng tay, hay chỉ để ngủ thật say.
rồi 1 hôm, lúc đi rửa h́nh cho anh, cô phát hiện ṭan bộ số h́nh là chụp cô đang ngủ. rồi cô nhận được đt của gia đ́nh anh, bệnh t́nh anh trở nặng. cô chạy vội đến bệnh viện. sợ không kịp, cô vừa chạy vừa điện thoại cho anh, bảo anh chờ cô. anh phải thở máy, anh thều thào ko thành lời, mọi người chỉ thấy hơi thở bay ra, làm mờ ống thở. không ai hiểu anh muốn nói ǵ, nhưng cô hiểu. anh bảo cô cười lên đi. và cô cười... cho đến khi anh không c̣n chịu đựng được nữa. và anh ra đi, trước khi cô kịp chạy đến bên anh, đặt vào tay anh 2 đôi găng tay cô thêu cho anh và cô.
Sau đó là những ngày cô đau khổ, trống vắng. Là những ngày cô nhận cuốn nhật kư của anh, giữ chặt lấy nó mà không có can đảm đọc. Là một hôm cô đi ngang ḍng sông và quyết định gieo ḿnh xuống đó, măi măi được ở cạnh anh. Là 1 đôi chim bay vút lên làm cô giựt ḿnh đánh rơi cuốn nhật kư. Là cuốn nhật kư rơi xuống, lần giở những ḍng ngắn anh viết, đầy ấp những chuyện về cô
* Mika đă trở về rồi!
* Mắt Mika đỏ rồi!
* Mika! Cười lên!
* Cười lên!
...
...
...
* Mika ơi! Cười lên!
MeteoraX
03-04-2008, 12:49 PM
Nhiều chuyện, tớ nhớ nữ nhân vật chính tên là Mika chứ ko phải Maki
Right, cô đó tên Mika
Yue ghi lộn ^ ^
Thanks MeteoraX :))
akachan
03-04-2008, 06:26 PM
ồ, vậy ka đâu có lộn đâu, rơ ràng hum wa link yue đưa thấy chữ mika mà, sáng ra ḍm tên yue ghi thấy maki, tưởng ḿnh nhớ lộn chứ, he he, sửa lại >"<
Đọc tóm tắt T_T chuyện t́nh thảm quá T_T
Muốn xem :(
mà ko có sub T_T
Cheryl Q
03-05-2008, 06:35 PM
Cám ơn ka, nghe giới thiệu , xem trailer đă lâu mà không mường tượng ra nội dung lại nhiều rối rắm đến thế
m2g_cardhunter
03-05-2008, 10:13 PM
hiz, đọc xong tóm tắt của phim thấy thương chuyện t́nh này quá. >_< Tớ đă thử t́m để xem phim, nhưng chỉ t́m được bản ko sub :((, ai biết xem phim này ở đâu ko, chỉ giùm tớ với.
Phim này trông ssAragaki Yui rất là xinh nhớ :D SAu khi xem poster h́nh 2 người chụm đầu vào nhau là muốn xem phim luôn ̣i :D À, có ai từng xem 2 movie nữa của ssAragaki Yui trong năm 2007 ko? Phim mà ss buộc tóc 2 bên ư ;;)
Cá Mè
03-13-2008, 10:41 AM
phim này có sub mà sub tiếng Tàu T_T Tháng 4 này ra dvd, hy vọng ai đó sub dùm.
Đọc cái review của ka thấy hay quá. Làm ḿnh mún coi
akachan
03-13-2008, 11:00 PM
nếu thật sự ko có sub tiếng anh th́ chúng ta sẽ sub tiếng tàu ko vấn đề ǵ cả, nhưng đợi 1 thời gian nữa xem có tiếng anh ko, v́ nếu có tiếng anh chắc sẽ có nh́u fs mún vietsub nó lắm, cứ từ từ ^^
nan_chant
03-15-2008, 01:31 AM
eh? Ở Ho! có chinese translator rồi à? hay chơi tṛ ḍm kanji đoán tiếng nhật?
@ka: xin khất yoshi đến CN hoặc thứ 2, cám ơn!
akachan
03-15-2008, 09:57 AM
trời, là chupy đó bé nan >< hiện đang làm 1 project bằng tiếng hoa nè. cḥi cḥi, làm ǵ có vụ đoán kanji nghe kinh thế >< chupy giỏi tiếng hoa lắm đó, với lại dịch từ tiếng hoa đôi khi nó c̣n chính xác hơn tiếng anh nữa. nhưng mà project này chắc nh́u nhóm cũng tăm tia nên chúng ta cứ thông thả ^^
mikehansk
03-16-2008, 12:08 PM
Bạn nào có link download film này diẻct cho ḿnh với.
Cá Mè
03-17-2008, 11:33 AM
trời, là chupy đó bé nan >< hiện đang làm 1 project bằng tiếng hoa nè. cḥi cḥi, làm ǵ có vụ đoán kanji nghe kinh thế >< chupy giỏi tiếng hoa lắm đó, với lại dịch từ tiếng hoa đôi khi nó c̣n chính xác hơn tiếng anh nữa. nhưng mà project này chắc nh́u nhóm cũng tăm tia nên chúng ta cứ thông thả ^^
hy vọng vậy:icon20: mún coi quá, nh́n cái official site của phim mà mê mẩnxXx
mà đọc mấy cái review, nó nói phim này hạn chế đối với những nước phương Tây v́ nó dính dáng tới teen sex, hiếp và phá thai. Đọc mấy cái review đó ko = 1 góc của ka:icon21:
akachan
03-17-2008, 07:44 PM
ngại wá, mắc cỡ wá ^^ thật ra th́ đáng lư ka ngồi dịch lại mấy cái review, nhưng mà khi yue wăng cho ka nó vừa dài vừa chóng mặt (ngu english nó vậy đó T.T) cho nên sau 1 thoáng phân vân quyết tâm ngồi tóm tắt cho nó lẹ. chứ thật sự ka ko bít bất cứ thông tin ǵ về phim này, chỉ xem thôi hà, mà raw nên cũng ko chính xác nữa, hy vọng có điều kiện xem tiếng anh để chỉ sửa lại.
chup" p"yue
03-25-2008, 09:56 PM
Nếu ka nói hay th́ bảo đảm film hay, chupy biết chút tiếng hoa ( phồn thể), c̣n chữ giản thề vô tư.
Nói là biết nhưng dịch c̣n rất ẹ, gặp bản film có chữ phồn thể th́ chả biết ngâm film bao lâu nữa? có khi đợi ra eng sub mà c̣n dịch chưa xong.
Lần trước dịch kokoro là chữ hoa phồn thể, may mà hặp lúc thi học kỳ xong, năn nỉ dữ lắm nhỏ bạn cùng lớp mới qua ngồi làm chung.
Làm từ 9h sáng đến 5 h chiếu hết 2 ep SP kokoro của Takky
h chưa được yên thân nữa, đang ngồi add đống lời thoại kia vào cái sofsub được timing sẵn></
Cứ tính thế th́ làm cũng thua mấy FS đang nhăm nhe project này
akachan
03-25-2008, 10:21 PM
ka tin chupy mà >< làm sub đi chupy, ka iu anh himura chết được ><
ai có chisub làm ơn share đi, ka đang o bế bạn chupy ><
ps: phim này ka có bảo hay bao giờ đâu, ka coi v́ anh himura mà '_' nói chơi thôi chứ phim nhẹ nhàng, dễ thương, tuy cuối cùng hiro chết nhưng mà ko có ko khí buồn thảm, với lại cặp himura và yui dễ thương kinh, himura lớn nhanh quá, làm ka có cảm giác iu himura nh́u hơn >< nhất là diễn xuất của himura tiến bộ rất nh́u
nếu chupy thix th́ làm ko th́ thôi, ka ko ep đâu ><
chup" p"yue
03-25-2008, 10:27 PM
himura lớn nhanh~~ nhận film này, điều kiện
1.Vậy cho coi h́nh anh hùi chibi đi, để xem v́ sao ka iu anh, xem ḿnh có trúng tên của anh ko
2. kokoro đưa cho ka tự add, ka nói là làm nhé, làm rùi chớ kiu la ~~, ( note: ka biết tiếng nhật. sẽ ko có khó khăn đâu, mặc dù nói ko có nhưng sẽ có~~)
3. Đưa càng sớm file film càng tốt, nội trong đêm nay kể từ lúc up bài , chupy phải nhận được file film về down, để tiên sắp xếp tg làm lun, 2 là sắp hết hạn down MU rùi ( lỡ file là Mu th́ tiu~~)
Cá Mè
03-25-2008, 10:43 PM
năn ń chup làm. Cá mè đọc review thấy hay quá. Đă vậy phim về tuổi học tṛ là cá mè thích nhất. làm đi Chup..oe.oe....oe.oe..
akachan
03-25-2008, 10:59 PM
1. himura đóng 14 sai no hana đấy '_'
2. kokoro ka phải xem bản dịch và time mới bít chứ, nhưng ka đă nói làm th́ làm ~.~
3. ai share cái chisub đi ka có đâu mà share '_' kêu bé nan đó, ai bít lấy đâu ra chisub trong đêm nay
chup" p"yue
03-25-2008, 11:05 PM
H mới phát hiện~~ himura là anh chàng đó
Thấy mặt già y chang vậy, có ǵ thay đổi đâu, thui kệ, có YUI cũng đỡ bùn
Cá Mè
03-25-2008, 11:09 PM
để t́m chinese sub cho. cá mè thấy đâu đó trg LJ
akachan
03-25-2008, 11:13 PM
ai nói già >< hồi nhỏ già, lớn lên hết già rồi >< đẹp trai mà >< iu anh iu anh iu anh ><
Cá Mè
03-25-2008, 11:32 PM
đă pm cho chup
Ủng hộ chupy làm phim ń ^^
Ủng hộ hai tay hai chân
Chupy làm nhân vật tiêu biểu của tuần ^^
chup" p"yue
03-25-2008, 11:56 PM
Ừhm , có ai coi film " chỉ nghe anh" jj đấy bên JPn làm chưa?
suưt nữa lộn giữa 2 film này, v́ nh́n poster cũng thấy đơn lẻ như nhau" 1 nam ,1 nữ" nên thấy lạ là tưởng Jpn làm rùi sao c̣n bày vẽ kiu ḿnh làm nữa.
Anyway, thích YUI><
Cá Mè
03-26-2008, 04:19 AM
mà có bản raw chưa?
akachan
03-26-2008, 07:42 AM
raw có rồi nhưng ko đẹp lắm, tuy nhiên đây là bản duy nhất hiện nay ><
chupy, ka có tham gia fs bên jpn mà, bên đó có project nào ka bít chứ ~.~
phim bên jpn nội dung phần đầu giống của koizora 1 tẹo nhưng ka... ko wan tâm nội dung, ka chỉ wan tâm anh himura của ka thôi ><
Cá Mè
03-26-2008, 10:36 AM
ka ko tha trẻ nhỏ :P hay là đợi tháng 4 ra dvd rồi làm lun, hy vọng ai đó nhân từ mua dvd rồi upT_T
chup" p"yue
03-26-2008, 11:23 AM
Chỉ quan tâm đến YUI và diễn xuất, chả qua tâm đến himura~~, anh này chuyện trị vai làm cho gf có thai , hahahahah:))
Cá Mè
03-26-2008, 12:22 PM
ko biết có kinh nghiệm chưa mà đóng mấy vai này hoài vậy:smile10: c̣n trẻ mà đă:smile8:
akachan
03-26-2008, 12:45 PM
ḍm anh đè yui ra và hun lấy hun để là bít kinh nghiệm đầy ḿnh rồi ><
ok đợi đến tháng 4 xem có ai up raw ko, mà ko chừng lúc ấy có engsub cũng ko chừng ~.~ nhưng mà nói như thế cũng ko chắc ăn, chúng ta cứ dịch trước cái đă ^^
Cá Mè
03-26-2008, 01:15 PM
th́ chup cứ dịch. Lúc có raw th́ lo mấy việc c̣n lại. Mong mỏi chờ đợi:th_em11:
Asagi
03-26-2008, 07:31 PM
[Only Registered Users Can See Links]
:smile5::smile5::smile5::smile5::smile5::smile5:
tim bay loạn xạ sau khi coi tấm này
:smile8:Mimura để tóc đen đúng y bóc wannaboy của asa
:smile8: Chupy làm đi, làm đi nghen, làm cho asa coi nữa nghen [asa phấn đấu típ tục làm Yoshi cho Chupy coi :th_51:]
chup" p"yue
03-26-2008, 09:15 PM
Mất hứng quá~~
mới nhận tin off của ka là đợi t́nh h́nh vài bữa nữa xem có eng sub ko?
Vậy th́ xin kiếu, eng dịch nhanh đấu ko lại mí FS khác rùi~~.
akachan
03-26-2008, 10:06 PM
th́ cứ theo kết hoạch thiết kế của chúng ta đi, chupy làm cái bí mật của chúng ta trước, xong cái đó sẽ bắt tay làm koizora, mặt kệ là có engsub hay ko, chơi nổi mà ><
@asa: himura là của ka ><
Mimura
sao gọi là himura
vậy ?
Càng lớn càng đẹp
chup" p"yue
03-26-2008, 10:30 PM
Himura để tóc kiểu trong ảnh của Asa đẹp quá:*
@yue: th́ có tên là kiu, mặc kệ tại sao tên như vậy~~
akachan
03-26-2008, 11:14 PM
tại có wen 1 thằng nhật tên mimura, ghét thằng đó nên ko thix kêu tên giống vậy '_' nói giỡn thôi hôm bữa ai kêu bằng himura, tưởng tên himura mới đúng ^^ nhưng kêu himura thấy dễ thương hơn mà. sau này kêu mura vậy ><
chup" p"yue
03-27-2008, 12:22 AM
đă coi thử 6 ' đầu, đến ḿnh cũng phải thốt lên, HIMURA ĐẸP JAI QUÁ><
anh đă trưởng thành, để tóc nhuộm trắng hay đen đều rất cool><
Coi quen SP , nên coi moive này cảm tưởng ḿnh đang xem SP
V́ chưa quen coi Movie ko dám ư kiến ư c̣, chỉ nói rằng coi SP đa số film nào cũng thấy sâu lắng, nhẹ nhàng---> cho nên mới đầu vô coi Koizora thấy cảm tưởng như coi SP
sukiyaki
03-28-2008, 11:25 PM
Eh, phim này ḿnh cũng coi rồi ^^.
K0 nhớ là down ở clubbox nào, nhưng cũng là raw lun. V́ Aragaki Yui mà coi phim này, cũng v́ thích Papa to musume no nanokakan.
K0 bít film ń ở đâu có softsub nhỉ?
Cá Mè
03-29-2008, 01:58 PM
Ngày 25.4 mới ra dvd. Gần 1 tháng ~.~
H́nh ảnh trong phim này ^ ^
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
mần ǵ nè :icon30:
[Only Registered Users Can See Links]
ra mắt bố mẹ
[Only Registered Users Can See Links]
credit:baidu
chup" p"yue
04-04-2008, 10:37 AM
Mấy tầm cap đó, ~~ yue lấy đâu vậy? v́ thấy có chữ phụ đề tiếng bông giản thể, có thêm cái đó, dịch càng nhanh hơn, bỚ Yue cái đó ở đâu ra><
ở baidu , ra yahoo send link cho
PS: chuyện riêng, cái chữ kư là sao ???
chup" p"yue
04-05-2008, 12:05 AM
mần ǵ nè
[Only Registered Users Can See Links]
yên tâm, đây chỉ là cảnh mở đầu cho những cảnh in bed sau, may mà chỉ nắm kế nhau vậy để khán giả tự hiểu~~ ai ko hiểu th́ ko nên coi v́ có lẽ sẽ théc méc sao cô nv chính lại có baby được@@
Cá Mè
04-05-2008, 12:36 AM
cái cảnh đó trong thư viện phải không? Thư viện có giường à? [chưa coi phim]
akachan
04-05-2008, 08:46 AM
ở nhà của kiri chan đó (gọi miura là kiri chan nghe dễ thương hơn ><)
theo thông tin cá mè cho biết phim này sẽ có engsub, vậy giờ ḿnh tính sao? vẫn làm hay chờ engsub? hay là v́ phim hay nên sẽ có những chỗ khác làm ḿnh khỏi làm?
mà engsub là softsub hay hardsub vậy?
Cá Mè
04-05-2008, 02:42 PM
mấy đứa fan của Miura làm dựa trên Chinese sub. Vậy ḿnh dịch từ chinese cũng vậy.
mà cá mè nói có engsub hồi nào:th_em46:ka nhớ lộn rồi
akachan
04-05-2008, 03:28 PM
th́ hôm bữa cá mè bảo fan của miura đăng kư làm engsub đó
Cá Mè
04-05-2008, 03:40 PM
ko nhớ [Only Registered Users Can See Links] Mà từ chinese thành eng, ḿnh từ chinese thành việt cho chính xác hơn. Ko biết chính xác là soft hay hard nữa, tụi nó ko nói
Asagi
04-05-2008, 06:40 PM
ế, FL cũng là trong thư viện nè ^^ thư viện của Nhật sạch sẽ mát mẻ kín đáo ^^
akachan
04-05-2008, 07:45 PM
ở nhà của kiri chan ><
chup" p"yue
04-05-2008, 11:13 PM
Ở đâu cũng vậy~~.
2 phân cảnh , ở nhà có , ở thư viện cũng có rứa, nói chung film có tiến bộ, ko chơi trỏ làm 1 lần là ra baby~~, ư là ...có logic hơn, ~~
Cá Mè
04-06-2008, 02:33 AM
Ở đâu cũng vậy~~.
2 phân cảnh , ở nhà có , ở thư viện cũng có rứa, nói chung film có tiến bộ, ko chơi trỏ làm 1 lần là ra baby~~, ư là ...có logic hơn, ~~
lolz. Cả 2 lần đều nổi hứng à. Chưa coi nên ko biết:smile15:
chup" p"yue
04-06-2008, 11:47 AM
đang làm dở cái film này, mà ka nói là chờ sub eng, nên tạm dừng cho đến khi có tin chính thức
akachan
04-14-2008, 12:22 AM
nghe chupy đồn có engsub rồi, đề nghị cá mè đi xác thực tin tức ><
t́nh h́nh là giờ chờ cá mè xem có engsub chưa, nếu là softsub th́ ḿnh mượn timing của nó, nếu là hardsub ḿnh bắt đầu timing, nếu chưa có th́ chờ đến khi có bản raw, trong khi chời đợi chupy làm mấy project kia, xong th́ dịch típ koizora hén ><
Cá Mè
04-14-2008, 07:07 AM
đă tới LJ của Miura và các chỗ download phim nhưng ko thấy. Chup nghe đồn ở đâu?
chup" p"yue
04-14-2008, 11:05 AM
Ko nghe ai đồn mà lên google search thử , thấy ra 1 loạt Koizura eng sub = bit
trên LJ của miura th́ có đứa nói nó đang làm engsub
.....
c̣n t́m trên google ~.~ làm ǵ có
source from miura LJ
Hey guys, I'm not sure if this is allowed, if not mods just let me know/delete it or something.
As some of you might know there is a Koizora decent quality version of the movie up on SUBPIG with chinese subtitles.
omfg_its_tiffy and I are currently working on translating that version to english subtitles for any of you that can't wait for the dvd to come out and whatnot :o)
We were wondering if anybody would be able to help us out with the timing??
Just let us know, we'd really appreciate it! : )
chup" p"yue
04-14-2008, 12:42 PM
Th́ ra down bit eng phải trả tiền~~, mới check link thử
akachan
04-16-2008, 02:16 PM
ừ, có engsub nhưng phải x́ tiền
@ cá mè: chúng ta bắt đầu làm koizora nhé. chupy sẽ convert lại cái chisub từ 600MB c̣n... 200MB ~.~ để reup cho cá mè down. thông cảm mạng bên đây chậm lắm phải giảm dung lượng lại. cá mè cứ nh́n theo chisub mà timing nhé, như vậy khi ghép sub cũng đơn giản hơn. cho nên cố banh mắt timing nhé ~~ xong th́ gửi cho chupy vừa dịch vừa ghép sub
t́m được 2 tắm h́nh bên LJ
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
chup" p"yue
04-16-2008, 02:41 PM
Convert sao c̣n xuống 200mb, bản thân nó là file Rmvb rùi~~
Nhà xài Total Convert, nên chỉ dám thử convert qua dạng flv, hy vọng giảm xuống c̣n 200 mb như ka nghĩ T______T
C̣n ko th́ chup sẽ cố cắt file ra up từng part
Nhờ Cá mè canh timing 1 câu có thời gian xuất hiện dài hôn 1 chút, để cho ngưởi đọc thấy được chữ^^", tụi chinese làm timing nhanh quá>< toàn bấm pause lại mà coi
chup" p"yue
04-16-2008, 03:16 PM
tin bùn, ko biết làm sao convert xuống c̣n 200mb><
cắt 7 part up MU cho Cá mè, đợi nhé><
akachan
04-16-2008, 04:09 PM
~.~
cho chừa cái tật căi thầy núi đè ~.~
dùng allok ko chịu dùng total ǵ để làm chi
chia ra th́ bảo con mèo ú nó sang đem về 1 mớ up cho lẹ >"<
chup" p"yue
04-16-2008, 08:07 PM
Nhà có sẵn Total rùi, nên thấy ko cần thiết để down thêm Alok về chỉ dùng để convert 1 bộ film '______'
Nói thêm, ổ đĩa có vần đề, nên ko thể kịp sửa lại mà lấy bờt dữ liệu ra '_'
Cá Mè
04-17-2008, 05:10 AM
mún up sao cũng được. Cá mè lên trường down cũng lẹ, chỉ tại down torrent ko được
akachan
04-17-2008, 07:36 AM
thông tin mới nhận
nhà bạn chupy mạng cực chập, và mỗi ngày chỉ up vài tiếng, cho nên bạn cá mè cứ thông thả ngồi đợi ~.~ tranh thủ làm cái nada sou sou đi cá mè ^^
hachisan
04-17-2008, 10:40 PM
phim này khá hay đấy, 83 cũng rất thích xem nó
akachan
04-21-2008, 11:55 PM
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
akachan
05-02-2008, 01:03 PM
Nhờ cá mè t́m dùm cái lyric themesong Tabidachi của Mr. Children
Kowagaranai de
te atarishitai ni akari tsukenakutemo
itsuka hitoribochi no yoru wa aketeyuku yo
korondahi wa haruka tooku kanjite itakeshiki mo
oki agatte yokumiruto nankatadori tsukesojyan
kimi no daisukidatta uta machi ni nagareru
sore wa guuzen ga boku ni kureta
sarigenai okurimono
Tabidachi no uta saa doko e ikou?
mata dokoka de deaeru ne
toriaesu sayounara
jibun ga dareka wakaranaku narutoki kimi ni katari kakeru yo
demo moshi kikoete itatte henji wa iranaikara
taisetsuna mono wo nakushite matate ni irete
sonna kurikaeshi no youde sonotabi atarashikute
kore ijyu namida nakashitari warai attari
dekinai to ittetatte yappari hitokoishikute
ima ga daisukidatte chyuchona doshinaide ieru
sonna fuu ni hibi wo kizande ikou
donna basho ni itemo
hajimari no iwai utausaigo no uta
boku wa ima te wo furu yo
kanashimi ni sayounara
tsukarehatete ashi ga tomarutoki sukoshidake burigatte yo
te no todokanai basho de senaka wo oshiterukara
tabidachi no uta saa doko e ikou?
mata dokoka de deaeru ne
toriaesu sayonara
jibun ga dareka wasuresonatoki bonyari omoidashite yo
hora boku no karadajyu egao no kimiga irukara
senaka wo oshiterukara
demo henji wa iranaikara
vào đây down ringtone ([Only Registered Users Can See Links])
Cá Mè
05-02-2008, 01:15 PM
Kanji Tabidachi No Uta
怖がらないで
手当たり次第に灯り点けなくても
いつか一人ぼっちの夜は明けていくよ
転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も
起き上がってよく見ると なんか辿り着けそうじゃん
君の大好きだった歌 街に流れる
それは偶然が僕にくれた さりげない贈り物
Ah 旅立ちの唄 さぁどこへ行こう?
またどこかで出会えるね Ah
とりあえず「さようなら」
自分が誰か分からなくなるとき 君に語りかけるよ
でも もし聞こえていたって 返事はいらないから
大切なものを失くしてまた手に入れて
そんな繰り返しのようで その度 新しくて
「もうこれ以上 涙流したり
笑いあったり できない」
と言ってたって やっぱり 人恋しくて
今が大好きだって躊躇などしないで言える
そんな風に日々を 刻んでゆこう
どんな場所にいても
Ah はじまりを祝い 歌う最後の唄
僕は今手を振るよ Ah 悲しみにさようなら
疲れ果てて足が止まるとき 少しだけ振り返ってよ
手の届かない場所で
背中を押してるから
Ah 旅立ちの唄 さぁどこへ行こう?
またどこかで出会えるね Ah
とりあえず「さようなら」
自分が誰か忘れそうなとき
ぼんやり想い出してよ ほら僕の体中
笑顔の君がいるから
Eng translation:
Don’t be afraid. Even if you don’t go around turning on the lights someday your lonely nights will see the dawn. The day you fall you’ll get up and see that the scenery that felt so very far away seems almost within reach. the song you loved is playing throughout the town it’s an incidental gift given to me by chance. Ah, a song for setting off So, where to? We’ll meet again. Ah but for now, it’s “goodbye” When I lose sight of who I am, I’ll turn to you But even if you do somehow hear me, don’t worry about responding I lost something important to me, and then got it back and like that process, each time feels new again though I said, “we can’t keep crying and laughing about it like this” I wanted someone to share with. Now without hesitation, I can say that I love you. And that’s how I’ll spend my days. No matter where I am. Ah the last song sung in celebration of a fresh start Now I wave goodbye. Ah, farewell to sorrow! when you get too tired to go on, give a quick look back because from somewhere out of reach I’ll be there urging you onward. Ah, A song for setting off So, where to? We’ll meet again. Ah but for now, it’s “goodbye” When you start to forget who you are, idly scan your memories for throughout my whole body, you’re there with a smile urging me onward but don’t worry about responding
mèn ơi, nó ko xuống ḍng ǵ hết. Ai dịch dùm cá mè sang tiếng Việt với. Nếu được th́ xuống hàng từng câu theo cái lyric mà ka post
Carlachan
05-21-2008, 02:48 PM
Vừa đọc được cái tin film này sắp dựng thành drama --> mừng xém xỉu
Đọc tiếp thấy nó nói sẽ thay toàn bộ diễn viên --> chán hẳn
Vẫn muốn coi Gakki với cả Miura ><.Tại sao ko giữ nguyên,ít nhất là 2 nhân vật chính chứ ><
akachan
05-24-2008, 04:39 PM
tiểu thuyết đây
[Only Registered Users Can See Links] 99another-story-%E7%BE%8E%E5%98%89/dp/4883810631/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&s=books&qid=1195190866&sr=8-1
c̣n đây là lời kể của hiro (cái trên là của mika)
[Only Registered Users Can See Links]
ai bít cách down th́ send ka ^^
fuyu_no_hana
05-25-2008, 09:56 AM
Đấy là link đặt mua sách mà ka, làm sao down đc ~~
akachan
05-25-2008, 10:18 AM
th́ link mua sách, nhưng đọc blog của zey bảo down được mà ta. chính v́ vậy t́m hoài ko bít down chỗ nào ^^
chup" p"yue
05-25-2008, 10:31 AM
Mua đi, rùi dịch mọi người coi đi ka, xem truyện hay hơn film ko? ṭ ṃ chỗ đó ><
akachan
05-25-2008, 07:42 PM
dịch sách ko phải là chiện giỡn, với lại kế hoạch của ka là mua Majo về dịch mất rồi ^^
mới check sơ cái bản dvd rip mới bít bản tv rip ka coi bị thiếu nhiều đoạn, hèn chi ko thấy 1 số cảnh ~~
chup" p"yue
05-25-2008, 08:35 PM
Làm phần giải thích hoa thài lài đi, cho nó sang vậy thui ~~
akachan
05-25-2008, 09:35 PM
giải thix thế nào?
akachan
05-28-2008, 11:25 PM
đang ngồi nghe đến cái hoa trong phim, đó ko phải là tsuyukusa, tức là bản tiếng hoa đă dịch nhầm rồi. hoa đó tên tiếng anh là baby's breath, vn gọi là hoa baby, thứ hoa nhỏ dùng để làm nền cho những hoa khác
về hoa lá hẹ th́ vô phương ko thể giải thix v́ ko có tâm hồn yêu hoa lá ~~
Mikan
05-29-2008, 05:08 PM
Đọc xong mà thấy cảm động quá đi, muốn xem phim này ngay lập tức luôn, nhân vật nữ chính cũng xinh nữa chứ ^^!
lune110
07-05-2008, 12:36 AM
Ko biết topic này có post h́nh được ko. Lune đi dạo vài ṿng thấy vài cái avatar đẹp đẹp nên share cho bà con :th_em36::th_em36:
[Only Registered Users Can See Links] [Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links] [Only Registered Users Can See Links]
Và đây là cover của phim (cái này viết = Tiếng Pháp, nếu cái bạn muốn edit lại thành TV th́ Lune sẽ trans ra cho
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
credit: forum Thailand nào đó
reup: yue
nói chíng xác cũng ko biết cái ǵ ^^
Cá Mè
07-20-2008, 11:12 AM
chắc CM cho single Heavenly day
Making of Koizora ne ^^
[Only Registered Users Can See Links]
Part 001 ([Only Registered Users Can See Links]) | Part 002 ([Only Registered Users Can See Links]) | Part 003 ([Only Registered Users Can See Links]) | Part 004 ([Only Registered Users Can See Links]) | Part 005 ([Only Registered Users Can See Links])
Up thế thôi ~~ chắc cũng ko ai down T_T
kirichan
08-30-2008, 04:47 PM
to yue:sao lại ko ai down.có em down nè.em là một đứa mới xem film nhật thui,cũng chưa xem được nh́u và koizora là bộ film đầu tiên em xem,iu film nè lắm.
cả nhà cho em làm quen nhá,em là lính mới c̣n gà lém hem bít gi đâu.
bamboo
09-02-2008, 02:40 AM
Ask for permission before you take it out :th_em15:
Trans: bamboo
Edit: yuko:th_em36:
English version: Kimi no Sora ([Only Registered Users Can See Links])
Chương 1: T́nh yêu đến - Câu chuyện của chúng tôi bắt đầu bằng lời nói dối
“Trời ơi! Đói quá!” Tôi đă đợi rất lâu để đến giờ ăn trưa và như thường lệ tôi mở hộp cơm ở trên bàn.
Trường học chán ngắt, điều duy nhất tôi trông đợi là giờ trưa và ngồi ăn cùng 2 nhỏ bạn chung lớp, Aya và Yuka.
Ở trường thật buồn tẻ không thú vị như những đàn anh thường kể, trường học là nơi chứa nhiều kỉ niệm thân yêu nhất. Điều duy nhất tôi mong chờ ơ nơi này là bữa trưa được cùng ngồi ăn và tám với hai đứa bạn cùng lớp: Aya và Yuka.
Tahara Mika
Tháng 4 của năm đó, tôi bước chân đầu tiên vào ngưỡng cửa trung học và tôi giờ tôi chính thức trờ thành học sinh năm thứ nhất của trường. Chỉ 3 tháng thôi , tôi đă quen thuộc với ngôi trường này, với những người bạn tốt luôn ở bên cạnh và giúp đỡ tôi. Và cứ thế, mỗi ngày, mỗi ngày trôi qua thật lặng lẽ và b́nh yên.
Là một học sinh trung học, đáng lẽ tôi không có ǵ để muộn phiền. Tưởng chừng như vậy nhưng không, điều mà tôi lo lắng nhất là dáng người thấp và khuôn mặt sặc mùi con nít của ḿnh, thật khập khiễng so với tuổi thật của tôi.
Tôi không thông minh như bạn và tôi cũng chẳng xinh đẹp bằng bạn. H́nh như tôi sinh ra không một chút tài năng hay một tí ǵ gọi là năng khiếu, c̣n tương lai đối với tôi thật xa vời và cuộc sống của tôi không có những ước mơ.
Sau khi tốt nghiệp cấp 2, tôi đă nhuộm tóc và giờ đây nó đă chuyển sang màu nâu nhạt trông thật tây. Cũng vào hôm ấy, lần đầu tiên tôi trang điềm, chỉ một chút phấn son thôi nhưng cũng làm tôi khó chịu, tôi không quen mấy cho những việc này.
Cuộc sống cứ măi trôi theo thời gian như thời tôi học cấp 2. Tôi cũng có bạn, và rồi tôi có thích một vài anh chàng, rồi tôi cũng hẹn ḥ. Nhưng mối quan hệ đó chợt như gió thoảng qua, một chút nồng nàn rồi vội bay đi ,một chút dư âm mùi gió cũng không c̣n.
Nếu là thế, thật ra t́nh yêu đích thực là ǵ ? T́nh yêu là ǵ? Không hiểu. Tôi hoàn toàn không hiểu t́nh yêu là ǵ! Trong suy nghĩ của tôi T́nh yêu giống như những tṛ chơi, có lẽ như những loài hoa sớm nở tối tàn, cũng giống như những thứ ǵ đó chóng đến rồi cũng vội đi.
Tôi nghĩ nếu t́nh yêu là thế. Th́ xem ra yêu hay không cũng là vấn đề ǵ to tát lắm.
Nhưng rồi, một ngày định mệnh. Tôi đă gặp anh.
Và rồi cuộc sống phẳng lặng ngày nào nay đă thay đổi. Những gợn sóng đời đang lăn tăn ngoài biển khơi vô tận.
Vẫn như mọi ngày, ba đứa chúng tôi- Yuka, Aya và tôi ngồi trong lớp nhưng hồn đang thả về đâu nơi vô tận. Và không biết tự lúc nào chúng tôi không c̣n thói quen nói chuyện trong khi ăn.
Đúng lúc đó, cửa lớp hé mở, và rồi một anh chàng trông thật phong độ với bộ đồng phục chỉnh tề, hai tay để trong túi quần và tiến thẳng về phía chúng tôi.
Anh ta dừng trước bàn của chúng tôi và dơng dạc
“ Này, tôi là Nozumu ở lớp kế bên. Có ấn tượng ǵ không ?”
3 đứa chúng tôi đưa mắt nh́n nhau rồi giả vờ như không biết ǵ và tiếp tục bữa ăn. Nhưng thực ra từ khi vào trung học, chúng tôi đă nghe nhiều về những chuyện xấu của anh ta. Như là anh ta hay tán tỉnh mấy cô gái và là 1 tên ăn chơi thứ thiệt.
Mỗi ngày anh ta nắm tay những cô khái gái nhau ung dung đi trong trường. Tiếng xấu đồn xa , những tin đồn đó ai mà chẳng biết.
“Cẩn thận Nozumu đó!”
“Một khi hắn chấm trúng cậu th́ cậu có chạy đằng trời !”
Tôi đă nghe mấy lời cảnh cáo đó khi vào trường nhưng đây là lần đầu tiên chạm trán với anh ta.
Anh chàng này khá cao và trông cũng bảnh trai. Anh ta vuốt tóc theo kiểu lưới b́nh thường và cặp mắt như nh́n xuyên thấu người khác. Tôi nhận ra anh ta cũng có nhiều điểm thu hút con gái lắm chứ.
Nhưng vấn đề ở chỗ là thái độ của tên này trông như ve văn con gái quá. Hễ gặp con gái là sáp tới.
Tôi nghĩ đó cũng là 1 trong những điểm thu hút con gái của tên này. Cứ coi như là chúng tôi có nghe rất nhiều lời đồn về hắn. Vậy th́ đă sao. Tôi không muốn có chút dính dáng ǵ với tên này cả. Cả 3 đứa làm như hắn ta tàng h́nh và cứ tiếp tục ăn.
“Trời trời, tôi đang bị lờ đây sao? Nào mấy cô em, kết bạn nhé! Chúng ta cùng đổi số điện thoại nào!”
Mặc dù chúng tôi đă làm như là không nghe ǵ, nhưng hắn vẫn tỏ vẻ như không để ư. Tôi cố gắng tỏ vẻ không khó chịu, thế là hắn tự dưng ngồi sáp lại tôi,rồi lấy ly trà của tôi uống đến không c̣n 1 giọt.
Aya phá tan bầu không khí im lặng.
“Eh, giờ sao đây. Được thôi chúng ta cùng trao đổi số điện thoại đi.”
Tôi tṛn xoe mắt như không tin vào những ǵ vừa nghe và Yuka cũng vậy. C̣n đó những ngạc nhiên đến đứng người của tôi th́ Aya vui vẻ trao đổi số điện thoại với Nozumu trông thật đầy thành ư. Sau khi biết được số điện thoại của Aya, Nozumu ra khỏi lớp tỏ vẻ rất khoái chí. Tôi lập tức quay sang Aya và hỏi cô ấy.
“Cậu uống nhầm thuốc sao mà đưa số điện thoại cho hắn vậy? Bộ cậu không biết là hắn chỉ đang giỡn chơi với tụi ḿnh thôi à?”
Cô ấy gạt phăng sự lo lắng của tôi và trả lời rất tự tin.
“Chỉ là tớ thích mấy anh chàng nổi tiếng vậy thôi. Hehehe”
Aya nh́n khá chững chạc và so với bọn tôi. Cô ấy trông xinh đẹp hơn nhiều. Ngoài ra, Aya c̣n là 1 người rất hợp model, là đứa con gái của thời đại,sành điệu về thời trang và điểm nổi bật là mái tóc dài với những sợi tóc nâu đỏ highlight.
Vậy mà đối với mấy chàng trai, h́nh như cậu ấy không gặp may mắn lắm. Tất cả những anh chàng mà cậu ấy cặp bồ đều là loại tán tỉnh hay là mấy tên ăn chơi trát tán. Cho nên cho dù có bạn trai th́ sau đó họ cũng sớm chia tay và nó cứ tiếp tục cái ṿng lẩn quẩn như thế măi.
Yuka trông có vẻ nghiêm túc và lo lắng, cô ấy khuyên Aya “Aya, đừng có dính vào những tên như thế.”
Cũng giống như khi cô ấy làm ngơ với câu hỏi của tôi, Aya cũng trả lời như thế với Yuka “Mấy cậu không cần phải lo. Chẳng có chuyện ǵ đâu!”
Sau giờ học hôm đó, tôi nằm trong pḥng xem TV và
Purururururu
Chuông điện thoại của tôi reo lên và một số điện thoại tôi chưa hề thấy qua.
Là ai vậy? Tôi tự hỏi không biết có ai đó gọi nhầm. Tôi trả lời với giọng hơi e dè.
“Hello?”
“…”Người ở đầu dây bên kia vẫn im lặng.
“Hello~~~~o?” Tôi cố hỏi lần nữa.
Click,beep.beep.beep.
Bỗng nhiên nó lại cúp máy.
Có khi nào là ai đó đang đùa không? Hoặc là họ gọi nhầm số.
Purururururu
Điện thoại của tôi lại reo lần nữa. Nó vẫn là số điện thoại lúc năy. Người ở đầu dây bên kia có lẽ là im lặng nữa, nên lần này tôi chào với giọng chắc ăn hơn.
“Hellooo?”
"...-lo? Hell-o?"
Bỗng nhiên tôi nghe giọng của 1 tên con trai mà tôi không hề quen biết.
“Hả? Ai vậy?”
Tự nhiên giọng ở bên kia to hơn như muốn nổ tung cái điện thoại.
“Mika-chan? Xin lỗi nha, sóng ở đây yếu quá. Là Nozumu nè!Nhớ không? Người hôm qua nói chuyện với cậu đó!”
Ack! Nozumu?
Chẳng lẽ là cái tên ăn chơi Nozumu đó? Cái tên mà đổi số điện thoại với Aya sao? Đầu óc tôi trống rỗng, tôi không biết phải trả lời hắn ra sao. Ḿnh nên cúp máy là được rồi, tôi nghĩ vậy.
Vừa lúc tôi định nhấn nút tắt th́ tôi Nozumu lại tiếp tục.
“Xin lỗi v́ bỗng nhiên lại gọi thế này. Tớ lấy số của cậu từ Aya-chan. Chúng ta làm bạn nhé!”
À, tôi hiểu rồi. Aya đă nói chuyện với hắn và đưa số điện thoại của tôi.
Khoan đă, bây giờ đâu phải là lúc nói “Ra thế”.
Tôi nhất định sẽ mắng Aya 1 trận v́ cái tật lắm mồm của cậu ấy, tôi trả lời Nozumu với giọng gọn lỏn.
“Vậy à? Vậy cậu cần ǵ?”
“Tớ đă nói rồi mà, ḿnh làm bạn nhé! Làm ơn đi mà!”
Không tin được, tên này c̣n mặt dày hơn tôi nghĩ.
“…Được thôi. Bye”
Sau khi miễn cưỡng chấp nhận lời kết bạn của hắn, tôi cúp máy. Tôi cảm thấy nếu mà tôi không cúp máy, th́ hắn sẽ tiếp tục ba hoa. Tôi lưu lại số của Nozumu để cho an toàn 1 chút.
Briiiiiiiing~
Tiếng chuông báo thức gọi tôi dậy và tôi đi đến trường như thường ngày. Ở ngay trước cửa, tôi vừa mới tháo giày ra và khoác áo khoác vào th́ tôi gặp Aya. Tôi nhảy lại phía cậu ấy với vẻ bực ḿnh.
“Ah, Mika! Chào buổi sang!”
“Khỏi “chào buổi sang”! Cậu kh́n hả ? Sao cậu dám đưa số điện thoại của tớ cho tùm lum người thế? Hôm qua Nozumu gọi cho tớ đó!”
“Xin lỗi mà, tại Nozumu cứ năn nỉ tớ cho số của cậu. Đừng giận mà, tớ sẽ đăi cậu ăn nhé!”
Tôi chỉ c̣n biết thở dài khi nh́n thấy cái dáng van nài của cô ấy.
Sau đó, Nozumu cứ gọi và gửi tin nhắn cho tôi hằng ngày. ở trường, chỉ có vài người là có điện thoại di động, phần lớn ai cũng dung “PHS”. PHS cho phép bạn sử dụng chức năng “P mail” và “P mail DX”. P mail cho phép bạn gửi tin nhắn với khoảng 15 kư tự katakana, c̣n P mail DX th́ giống như dạng trong điện thoại di động bây giờ, nó cho bạn gửi những tin nhắn dài hơn. Tôi ít khi sử dụng P mail DX nếu không có chuyện ǵ quan trọng, phần lớn thời gian tôi chỉ sử dụng P mail.
Những tin nhắn từ Nozumu chỉ là những câu chào hỏi b́nh thường. “How R U?” và “What R U doing” là 2 câu thông thường nhất.
Lúc đầu tôi c̣n trả lời ngắn gọn nhưng cụt lủn. Về sau, tôi thấy phiền phức quá nên không them trả lời điện thoại và tin nhắn của hắn nữa.
Tại v́ lớp của tôi và hắn kế nhau nên chúng tôi thường hay chạm mặt.Nhưng tôi lúc nào cũng cố tránh mặt hắn.
Không phải tại tôi ghét hắn , chỉ tại tôi là loại người không thích tự chuốc phiền phức. Nozumu th́ cứ kiên tŕ không muốn giữ mối quan hệ chỉ ở mức bạn bè.Và đó cũng là một lư do để tôi phải lần tránh hắn.
Lư do quan trọng nhất mà tôi không muốn dính vào hắn là gần đây có tin đồn là Aya thích Nozumu nhưng lại nói tôi là “người thừa nước đục thả câu. cướp bạn trai của bạn ḿnh”. Tôi cũng chẳng bận tâm xem cô ấy có thực sự nói thế không, cách đơn giản nhất là tránh mặt Nozumu càng nhiều càng tốt. “ Xa mặt th́ cách ḷng ” đó mà.
Những ngày bực ḿnh như thế cứ tiếp tục đến khi kỳ nghỉ hè đầu tiên của năm cấp 3 . Những chú ve sầu kêu rộn ră khắp nơi, Mỗi sáng tôi thức cùng ánh mặt trời ấm áp tỏa sáng khắp không gian. Người bạn than năm cấp 2 của tôi_ Minami đến chơi với tôi.
Những ngày hè đă bắt đầu nên chúng tôi có nhiều thời gian để tṛ chuyện với nhau. Minami là người bạn duy nhất mà tôi có thể tâm sự mọi chuyện trên đời. Hồi năm cấp 2, tôi và Minami đă cùng đối mặt với nhiều tṛ quỷ quái, nên có thể nói cô ấy là người bạn cùng chung hoạn nạn với tôi. Chúng tôi cùng nhau ôn lại những chuyện vui vẻ trong thời gian đó và.
Purururururu
Tiếng chuông điện thoại của tôi reo làm ngắt quăng cuộc nói chuyện.
“Minami, cậu có thể lấy điện thoại giùm ḿnh được không?”
“Được thôi!”
Số điện thoại không nằm trong danh bạ điện thoại, cũng không phải là cuộc gọi từ PHS, nhưng nó là số điện thoại nhà.
“Cậu không nghe máy à?”Minami chồm qua lưng tôi và nh́n xem ai gọi đến.
“À, tớ không muốn trả lời mấy số điện thoại lạ!” Tôi trả lời.
Vừa lúc tôi định tắt th́ cô ấy chộp lấy điện thoại của tôi nhấn nút trả lời và nghe máy.
“Hello? Tôi là bạn của Mika. Mika hả? Tôi sẽ đưa điện thoại cho cô ấy bây giờ.” Cô ấy mở nút lớn và đưa máy cho tôi th́ thầm.
“Bảo là bạn chung trường của cậu, không phải người lạ đâu.”
Tôi không c̣n cách nào khác là phải nghe điện thoại.
“…Hello?”
“Hellooo, là tớ đây! Nozumu-kun nè! Mika-chan, cậu ác quá, cậu luôn tránh mặt tớ! Tớ sắp khóc rồi đây!...”
Ack, ồn chết đi được. Cái giọng này chỉ có thể là của Nozumu thôi.
“Có chuyện ǵ không” Tôi trả lời lạnh lung.
“A, Mika-chan, cậu lại tỏ ra lạnh lùng thế nữa rồi. Bộ tớ làm ǵ sai sao? Đâu có đâu phải không? Wahahah!”
Tôi không biết là anh ta có say xỉn không, nhưng lại không chịu cúp máy.
“PHS của tớ bị cắt rồi. Đáng ghét! Bây giờ tớ đang ở nhà của thằng bạn này, Hiroki, tớ đang mượn điện thoại của hắn. Thấy tớ thông minh không? Tớ đưa điện thoại cho hắn nhé!”
“Nè, khoan…”
Tôi chưa nói xong th́ đă có người trả lời.
“Hello?”
“Uh, hello?” Tôi trả lời không kịp suy nghĩ.
“Tớ là bạn của Nozumu, Sakurai Hiroki. Cậu ấy hơi quá chén, xin lỗi nha.” Giọng của anh ấy hoàn toàn khác với Nozumu, giọng trầm, ấm, dễ chịu, trái ngược với cái giọng ồn ào của Nozumu.
“À, không sao…Hiroki-kun phải không? Cậu dùng điện thoại ở nhà như thế được chứ? Không bị ba mẹ la sao?”
Cậu ấy cười khúc khích 1 hồi rồi trả lời.
“Gọi Hiro được rồi. Có thể cho tớ PHS của cậu được không? Tớ sẽ gọi lại”Vậy là chúng tôi trao đổi số điện thoại.
Chúng tôi đă biết nhau như thế.
Sakurai Hiroki…
Không, mà là Hiro.
Sau khi đổi số điện thoại, suốt mùa hè, chúng tôi liên lạc với nhau qua điện thoại. Mặc dù chúng tôi chưa hề gặp nhau và tôi hoàn toàn không biết anh ấy trông như thế nào, nhưng tôi biết sở thích của anh ấy, loại nhạc mà anh ấy thích nhất. Có rất nhiều chuyện chúng tôi đang t́m hiểu đối phương mặc dù không ai biết mặt ai.
Đầu tiên là lớp của anh ấy gần lớp của tôi, và đương nhiên chúng tôi học cùng trường. Kế đến là anh ấy đă nghe Nozumu nói về tôi và anh ấy cũng biết tôi là ai.
Cứ như thế, chúng tôi càng thân thiết, đồng cảm với nhau và h́nh nhứ có một sợi dây vô h́nh đang kéo hai chúng tôi lại gần nhau hơn.
----------
yue xin phép rồi , ng dịch bảo link back vô LJ của nó với cho nó cái link nó coi
^^ v́ nó ṭ ṃ
akachan
09-02-2008, 08:25 AM
bít tiếng việt đâu mà ṭ ṃ nhỉ ~~ thui yue cứ back lại cho nó đi
góp ư 1 xíu là mika hay gọi bạn là cô ấy, ka cảm thấy nên gọi là nhỏ sẽ hay hơn, hoặc đại loại vậy
cách tŕnh bày th́ nên bỏ 1 ḍng khi xuống hàng và in đậm in nghiêng 1 số chỗ ^^
bamboo
09-02-2008, 11:30 AM
bít tiếng việt đâu mà ṭ ṃ nhỉ ~~ thui yue cứ back lại cho nó đi
góp ư 1 xíu là mika hay gọi bạn là cô ấy, ka cảm thấy nên gọi là nhỏ sẽ hay hơn, hoặc đại loại vậy
cách tŕnh bày th́ nên bỏ 1 ḍng khi xuống hàng và in đậm in nghiêng 1 số chỗ ^^
"Nhỏ" nghe c̣n nhí nhố hơn ấy chứ, vậy mà lúc đầu ka c̣n bảo là "giọng văn nhí nhố quá, mika hổng phải là người nhí nhố":icon3:
C̣n về việc tŕnh bày th́ đây là lần đầu boo post bài dài thế này, có thời gian sẽ chỉnh lại:smile1:
@Yue: boo hổng biết cái link của nó, yue hay ka biết th́ để giùm với cái credit luôn ^^
akachan
09-02-2008, 11:52 AM
nhỏ ấy hoặc cậu ấy
Hixx hixx.
Lần đầu tiên edit áh.
Hùi turớc xin làm edit bên JPN nhưng bị từ chối v́... Văn dở ...
Bởi đây là lần đầu tiên edit.Có ǵ sai hay mọi nguời ko vừa ư th́ nói để ḿnh rút kinh nghiệm.
Ḿnh thuộc trào lưu...sến nhưng edit nó cũng sến.Nhưng càng về sau. Mắt mờ...tay mỏi.... edit sơ sơ ... đến nỗi giữ nguyên văn của bạn dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
Cám ơn sự đóng góp ư kiến của các bạn.
Àh...
Coi fim rồi...đọc lại...thấy fim ko giống tiểu thuyết.
Thiểu thuyết có vẻ hay hơn h́ h́.
Sashida
09-05-2008, 11:04 AM
Đă đọc tiểu thuyết và xem bản movie. T́nh tiết, diễn biến của bản tiểu thuyết hơn hẳn movie về mọi mặt, cho dù biên kịch của phim thay đổi cho nó phù hợp hơn, nhưng thật sự nó đă làm phim kém cái phần bay bổng và hợp lư của tiểu thuyết. Tuy nhiên tiểu thuyết thật sự rất nghiệp dư, chỉ có t́nh huống trong truyện hay chứ lối văn hết sức nghiệp dư.
chup" p"yue
09-05-2008, 12:35 PM
Tiểu thuyết qua mạng di động chỉ có thế, không phân biệt đẳng cấp chỉ cần bạn có chiếc dd là okie, c̣n lại là do người đọc ủng hộ . Đây chỉ là làn sóng viết truyện = dd lần đầu nở rộ ,muốn nó chuyên nghiệp e là quá sức.
Sashida
09-05-2008, 12:50 PM
Tiểu thuyết điện thoại di động th́ không c̣n mới mẻ nữa, và Koizora không phải là tiểu thuyết đi động đầu tiên được dựng thành phim, trước đây đă có rất nhiều phim được dựng rồi. Thất bại của Koizora là khán giả và độc giả không t́m được sự tương đồng giữa tiểu thuyết và phim, điều mà Tsubasa no Oreta Tenshitachi và rất nhiều tác phẩm khác làm được. Nếu bạn đă đọc và xem Tsubasa no Oreta Tenshitachi, bạn sẽ thấy Koizora là một bản phim thất bại. Và tiểu thuyết Koizora chỉ là một tiểu thuyết đơn thuần dành cho teen đọc. Tsubasa no Oreta Tenshitachi cũng là tiểu thuyết trên mạng điện thoại nhưng nó làm được nhiều hơn như thế, ít ra là về mặt nghệ thuật.
chup" p"yue
09-05-2008, 07:00 PM
Đối với bạn th́ ko c̣n mới mẻ, cũng chẳng sao, đối với tôi cái từ " không c̣n mới" phải dành cho ḍng văn học từ thập niên 30 , đứng trên lập trường tôi là thế. V́ một trào lưu văn học mới , từ chỗ h́nh thành và phát tiển rồi cho đến " già sụm" phải trải qua một quá tŕnh lớn đấy.
Ai mà biết nó c̣n phát triển đến cỡ nào khi thông thường một cuốn sách được xuất bản phải coi tên tác giả là ai, tŕnh độ viết thế nào th́ người ta mới dám in ra thị trường chứ. C̣n đây, môi trườnng tự do , hễ ai rảnh th́ ngồi viết văn và đăng trên mạng cũng được. Tŕnh độ đâu cần biết là tới đâu. ai hay hay giỏi là do từng người đă xem và phán xét.
Công nhận Sashida đă nói rất đúng về tiểu thuyết Koizora dành cho teen ^^ nhưng không đáng để bạn ss về mặt nghệ thuật của Tsubasa no Oreta Tenshitachi hay như ss bản film với các bản chuyển thể từ truyện thành công như bạn đă xem qua. V́ bạn cũng biết nó là dành cho teen mà, dễ coi, dễ hiểu tại sao ko dễ chấp nhận nó chỉ đến như thế, cứ cố ss khác đi nhỉ?
wushueipang
09-14-2008, 01:38 AM
Lâu rồi ḿnh mới gặp đươc 1 bộ phim Nhật lăng mạn & nhiều nước mắt như vậy .Thật tội nghiệp cho 2 nhân vật chính quá .Trong phim ḿnh thấy đẹp nhất là cảnh cuối cùng 2 người ở bờ sông tự tổ chức lễ cưới , tuy được thực hiện vô cùng đơn giản nhưng nó lại mang nhiều ư nghĩa sâu sắc
akachan
09-14-2008, 10:20 AM
ka thix đoạn đó, nhất là khúc hiro ko giấu được những giọt nước mắt ḿnh, anh khóc và bảo rằng anh sợ chết, ka cảm thấy cảnh đó rất rất hay ><
Sao coi trong đoạn cuối cùng phim thấy Hiro đánh nhau với mấy thằng ở dưới sông hay bùn ǵ đó. Sao coi trong phim lại không thấy vậy? Dẫu biết rằng cái t́nh tiết kiểu này đă cũ v́ tụi Hàn nó khai thác quá dữ rồi nhưng sau khi coi phim xong vẫn thấy rất bùn mỗi khi nghe bài Heavenly days của Yui là bị bộ phim ám bùn đên muốn khóc. Và thix nhất câu nói của Hiro khi nằm trong viện nh́n bầu trời: " Anh muốn trở thành bầu trời. Trở thành bầu trời th́ có thể măi măi bảo vệ MiKa" thật ư nghĩa và đó cũng là điều ước cuối cùng của Hiro T T
akachan
09-14-2008, 04:58 PM
đoạn đánh nhau là được 2/3 phim rồi mà bạn
xunny
09-15-2008, 09:14 AM
Nhưng mà phải công nhận là nhờ diễn xuất tự nhiên, không cường điệu hóa của 2 nhân vật chính mà bộ phim đă trở nên hấp dẫn hơn rất nhiều ha:D. Ư ḿnh là có rất nhiều bộ phim t́nh cảm, nhưng mà "nhờ" diễn xuất quá vớ vỉn của diễn viên mà làm cho bộ phim trở nên hài hước 1 cách không mong muốn...
wushueipang
09-18-2008, 12:54 AM
hôm trước trước t́nh cờ coi trên tbs thấy fim koi zora bản drama thật shock, nam chính thấy tạo h́nh xấu hơn miura nhiều ,c̣n nữ th́ thôi khỏi nói
ḿnh nghĩ bản drama này có lẽ ko gây sốt được như movie rồi .Tiếc thật !!!
akachan
09-24-2008, 02:15 PM
v́ trong my boss bị kashi yu che mờ rầu
t́m được 1 số h́nh trong phim, mọi người có thể xem thêm tại [Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
akachan
09-24-2008, 02:41 PM
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
Cá Mè
09-24-2008, 10:09 PM
bầu trời chụp đẹp ghê. Chôm lấy làm background cho PC XD
akachan
09-24-2008, 10:38 PM
dưới mỗi cây dù màu trắng đó, là chữ hiro và mika trong h́nh gốc, nếu ka đọc ko nhầm là ḿnh gơ tên vào th́ nó hiện lên giống vậy, cặm cụi gơ takky và ka mà nó chả ra ǵ cả '_'
Cá Mè
09-24-2008, 10:56 PM
cặm cụi gơ takky và ka mà nó chả ra ǵ cả '_'
ra cái ǵ đây:khi81: nó ko mún ka mơ mộng:khi15: nếu thế th́ khỏi cố gắng gơ tên cá mè với Shoon:khi30:
h́nh mấy bầu trời ka có bản HQ hơn ko? thích tấm tuyết nhất
akachan
11-01-2008, 12:58 AM
hum ni mới thấy cái này
th́ nó chừa chỗ trống rùi kiu ḿnh điền tên vô mà >< HQ hả, cóa, up hq mà nó rezie đó, giờ h́nh đó mất tiu ̣i TT
jul_0902
11-10-2008, 10:30 AM
Phim rất hay , nh́n mặt Hiro ko nghĩ em ư ít tuổi dữ vậy nh́n c̣n già hơn cả Yui . Thik nhất đoạn Hiro đi trồng hoa . Là đứa b́nh thường đă vứt hoa đi rồi c̣n trồng lại làm ǵ nữa .
Thế nhưng nếu là ḿnh th́ chắc chắn chọn người như Yu . Yu và Mika quen nhau lâu như vậy mà ổng có sơ múi ǵ ǵ đâu . Con người như Hiro cuồng nhiệt quá . Việc Hiro định bỏ học đi làm th́ là có trách nhiệm nhưng là có trách nhiệm với 1 việc làm đă vô trách nhiệm . Mới học sinh lớp 10 mà đă , mà lại c̣n bạn gái cũ nữa ( vậy là từ cấp 2 ) +.+ .
Phim rất xúc động v́ t́nh yêu của hai nhân vật chính .
Dù sao xem đến cảnh Mika và Hiro kết hôn cũng xúc động mà khóc .
Cuối cùng vẫn tiếc cho Yu .
takanguyen
12-01-2008, 04:42 AM
phim này quá hay
t́nh yêu trong phim cũng thật đẹp. Mika thật hạnh phúc v́ cô gặp được 2 người đều yêu cô thật ḷng.
Th́ trong phim cũng nói đấy thôi,Hiro như ḍng sông c̣n Yuu như biển cả
T́nh yêu của Yuu th́ nhẹ nhàng, dịu dàng, yên ả c̣n của Hiro th́ mănh liệt...chính v́ mănh liệt và kết thúc một cách đột ngột nên Mika mới không quên được Hiro.
Ḿnh thích phim này c̣n v́ Mika vẫn sống sau khi Hiro ra đi, dù cô cũng có giây phút yếu ḷng
ceres
12-01-2008, 07:24 PM
M` là mem mới ^^
M` đă down và xem film này rồi, thấy con bạn quảng cáo và khen dữ lắm nhg mà xem được 1 lúc th́ thấy nhàm :th_51:
Phim cứ nhạt nhạt làm sao e'
Diễn viên th́ đẹp miễn bàn
Một chn t́nh đẹp thời trung học và kết thúc buồn, cốt trn hơi cũ, lại hơi giống film Hàn
Chắc là do quan điểm của từng người thôi, v́ thấy n` bạn cũng thik film này lắm ^^
admin
12-01-2008, 07:32 PM
chắc bạn down nhầm bản drama
admin
01-04-2009, 09:39 PM
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
Copyright ©2000 - 2012, Hotakky Community