PDA

View Full Version : Kat-tun


hiyuki
11-27-2007, 10:48 PM
Someday for somebody / Kamenashi Kazuya

[Only Registered Users Can See Links]

From DVD TOUR 2007 cartoon KAT-TUN II You
Lyrics: H.U.B. / Composition: Koujou Koutaro / Arrangement: Nagaoka Seikou
Translator: Akachan
Timer & Karaoke editor: Hiyuki
Subbed by Ho!Fansubs @ [Only Registered Users Can See Links]

File name: kamesomedayforsomebody.avi
Type: avi
Size: 82.58 MB
Length: 4m 46s

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Bản này dịch hơi sát nghĩa níu dịch bóng bẩy thì mất hết nghĩa nên để vậy, đây là bản đầu sau này sẽ có thể có sửa chửa sau. Nếu ai có đóng góp ý kiến gì thì cứ post

Love in Snow / Ueda Tatsuya

[Only Registered Users Can See Links]

From Kaizokuban Live 2005

Translator: Hiyuki
Editor: Akachan
Timer & Karaoke editor: Hiyuki
Subbed by Ho!Fansubs @ [Only Registered Users Can See Links]

File name: loveinsnow.avi
Type: avi
Size: 40 MB
Length: 4m 14s

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

Akanishi Jin - Pinky

[Only Registered Users Can See Links]

From Shounen club 2007.09.02

Translator: Pinky
Editor: Hiyuki
Timer & Karaoke editor: Hiyuki
Subbed by Ho!Fansubs @ [Only Registered Users Can See Links]

Type: avi
Size: 35 MB
Length: 3m 34s

[Only Registered Users Can See Links]

3552

Utai tsuzukeru toki

[Only Registered Users Can See Links]

Subbed by hiyuki @ hotakky.com
Type: avi
Size: 45 MB
Length: 3'37
From Shounen club 2007.06.10

DOWNLOAD

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

3553

Akanishi Jin - Care [SC 2005.06.19]

[Only Registered Users Can See Links]

Trans: kite
Edit_kara effect: hiyuki

English translation by NEWShFAN - livejournal.com

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

MAKE U WET
trình diễn bởi TANAKA KOKI
tại cartoon KAT-TUN II you concert

[Only Registered Users Can See Links]
Lyric translator: Gin_chan
subbed by cá mè

Download:

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

WHITE X'MAS

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Thành phần fansub:

- Translate: Pinky
- Time: Yue
- Karaoke Effect - Encode - Upload: Cá mè

MF: [Only Registered Users Can See Links]
MU: [Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]


Dear KAT-TUN no Kamenashi Kazuya,

Tanjoubi omedetou

[Only Registered Users Can See Links]

Translator: Gin
Subbed by cá mè

Download

megaupload ([Only Registered Users Can See Links]) | mediafire ([Only Registered Users Can See Links])

Smack - Nakamaru Yuichi
[Only Registered Users Can See Links]

Lyric translator: Kite
Timer, typeset, encode: cá mè

MF link: [Only Registered Users Can See Links]
MU link: [Only Registered Users Can See Links]

Mừng KAT-TUN debut

[PV] YOU

[Only Registered Users Can See Links]

subbed by Yue

MU(by yue):
[Only Registered Users Can See Links]

MF (by yuu):
001 [Only Registered Users Can See Links]
002 [Only Registered Users Can See Links]

Precious One

Live Real Face Concert KAT-TUN


[Only Registered Users Can See Links]

Thành phần tham gia:

Translator - Timer - Typsetter: Hina
Editor - Effector : -[M]ều [K]on-
Encoder - Uploader: Hina



Mediafire:

[Only Registered Users Can See Links]

Megaupload:

[Only Registered Users Can See Links]

[Karaoke] PV RESCUE Vietsub by Hachi
[Only Registered Users Can See Links]

Bản nhỏ 58MB
Link MF ([Only Registered Users Can See Links])
Thông cảm, bạn Hachi ko up MU dc. Ai thương tình up dùm bạn Hachi sẽ cám ơn rất nhiều ^^
Link MU của bạn MTL ([Only Registered Users Can See Links]) :x

Bản bự 114MB:
001 ([Only Registered Users Can See Links])
002 ([Only Registered Users Can See Links])

Akanishi Jin - Hesitate [SC 2003.11.02]

[Only Registered Users Can See Links]

Trans: kite
Edit_kara effect: hiyuki

Type: avi
Size: 46 MB
Length: 3'34

English translation by NEWShFAN - livejournal.com

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

Direct link
3554

hiyuki
11-29-2007, 07:25 AM
hix ko còn direct link nữa ai muốn link nào thì nói để up

Mellysa
12-03-2007, 10:23 PM
^^ Sub tuyệt lắm, tớ mới chôm được từ USB của bạn Ka đây. Đang trong thời gian upload link Megaup, có lẽ ngày mai sẽ có link MU cho mọi người.

Mellysa
12-04-2007, 09:43 PM
Link MU xong rồi đê :th_em06: Someday for someone ([Only Registered Users Can See Links])

pe'khoe~
12-06-2007, 10:00 PM
clip nì hay cực , kĩ xảo của Nhật thật ấn tượng , nhìu ng khi koi clip nì trnah cãi rằng đó là do 1 loại đèn chíu đặc biệt khiến áo kame đổi màu hay đơn giản là thay tại chỗ , pé thì nghĩ là do kĩ xảo chứ thay đồ tại chỗ m1i lần vậy rắc rối ... nhưng koi khúc cuối khi Kame chuẩn bị hát vế cuối ( khúc ảnh bước lên cáp đu ) thì lại thấy các kouhai nhảy chắn trong khi Kame đc các kouhai khác thay đồ tại chỗ ... >.< khó hỉu wá đi !!!

Mellysa
12-08-2007, 02:50 AM
Tớ nghĩ rằng Kame thay thật. Thay 1 cái áo chỉ cài có 1 nút hờ hững như thế có mất bao nhiêu thời gian đâu chứ ^^

Dàn đứng trên giàn giáo thì lột ra dần, đống đồ chất dưới chân, còn dàn nhảy ở dưới thì thay nhau ra. Trai của JE nhiều, show vài lần còn đủ nữa là...

hibicus
12-08-2007, 11:01 AM
Chắc chắn là Kame thay đồ mà, ko phải hiệu ứng gì đâu ^^ Nhưng cũng phải công nhận là thay nhanh thật.
Sân khấu hoàng tráng, nhìn thôi đã sướng mắt rồi

Mellysa
12-08-2007, 12:06 PM
^^ Sân khấu lần đầu hoành tráng mà coi xong Mell shock là sân khấu của Dream Boys 2007. Thích nhất đoạn Kame thay áo lúc Carnival á. Đôi cánh lửa coi xong mà mê tơi hết cả người.

hiyuki
12-08-2007, 01:32 PM
làm ca sĩ trong je phải tập thay đồ nhanh >.<, Kame thay có cái áo nhằm nhò gì, 4 đứa nhảy theo thay luôn quần may là quần thun vải lột dễ, dàn ở trên chồng áo cả đống lớp cứ thế mà lột ra

pe'khoe~
12-08-2007, 06:21 PM
4 ng nhảy theo hình như ko có thay đồ muh chắc là chia thành những nhóm khác nhau , thay ca nhảy với Kame ^^

hiyuki
01-15-2008, 11:40 PM
Love in Snow / Ueda Tatsuya

[Only Registered Users Can See Links]

From Kaizokuban Live 2005

Translator: Hiyuki
Editor: Akachan
Timer & Karaoke editor: Hiyuki
Subbed by Ho!Fansubs @ [Only Registered Users Can See Links]

File name: loveinsnow.avi
Type: avi
Size: 40 MB
Length: 4m 14s

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

Cá Mè
01-16-2008, 01:17 AM
mở hàng đây. Ueda thì phài down liền. Thanks Hiyuki và ka lăng xê Ueda nhà em ^^

akachan
01-16-2008, 06:05 AM
chòi, hum wa chat 1 hồi wên nói, jul có làm mí cái logo mới đẹp chà bá hình như wên đưa hiyuki bỏ vô T.T

hibicus
01-16-2008, 08:41 AM
down về khẩn cấp
Hum trước coi cái này đã kết bài này lắm rồi
Thanks hiyuki ^^

kite
01-16-2008, 04:47 PM
cái này hiyuki up lên hết hả???

hiyuki
01-17-2008, 12:06 AM
uh hiyuki up hít đó, chừng nào người khác up sẽ đề tên của người đó

hiyuki
01-27-2008, 06:14 AM
Akanishi Jin - Pinky

[Only Registered Users Can See Links]

From Shounen club 2007.09.02

Translator: Pinky
Editor: Hiyuki
Timer & Karaoke editor: Hiyuki
Subbed by Ho!Fansubs @ [Only Registered Users Can See Links]

Type: avi
Size: 35 MB
Length: 3m 34s


[Only Registered Users Can See Links]

110


Chống chỉ định, trẻ em dưới 5 tuổi ko nên xem

Nói trước lời dịch bài này hơi kì, ko thể sửa hơn được :smile17: ai văn hay chữ tốt muốn sửa chỗ nào thì nói
Những câu tiếng anh sau hồi bàn luận đã quyết định giữ nguyên ko dịch :smile16:

Cá Mè
01-27-2008, 11:38 AM
cá mè khui hàng đầu tiên:th_em36: Thích Pinky trong Shounen Club hơn là Live of Real Face

Aga
01-27-2008, 12:02 PM
OH! Thành ra Pinky là nick đặt theo bài hát này huh? ^^

Cá Mè
01-27-2008, 12:24 PM
có chỗ cần sửa:
0:33 "Ta sẽ không thể lại với nhau"

kite
01-27-2008, 12:33 PM
cái này Shounen Club cần gì cấm trẻ em dưới 14 tuổi, có gì đâu mà cấm :D chỉ cần cầm thêm quạt quạt cho bớt nóng thôi. Kite coi Pinky Shounen trước Pinky Real Face , cá mè thik Shounen kite thik Real face hơn... vì đoạn cuối XD

akachan
01-27-2008, 12:43 PM
lyric rất có vấn đề ~.~ tuy nhiên chỉ cấm trẻ em dưới 5 tuổi, đã edit ^^

hibicus
01-27-2008, 12:46 PM
GIống Kite, thích trong realface hơn vì đoạn cuối
Thật tình nhìn biểu diễn đã sexy rồi, dịch ca từ còn............ mất máu quá ><

Cá Mè
01-27-2008, 01:05 PM
thích SC tại có nhìu backdancers phía sau (ABC, Kis-my-ft2) Mặc áo cũng hở hang hơn Real Face. Nhất là Kawai ^^ dạo này ko hiểu sao mê các Jr. ^^

Khi nào sửa xong cái lyric thông báo để cá mè down lại nghen

Pinky
01-27-2008, 08:37 PM
@Aga: biết Jin mà k biết bài Pinky sao T.T

Iêu Hiyuki >.<

Aga
01-27-2008, 08:53 PM
Biết JIn thôi nhưng chưa nghe JIN hát bao h cả ^^! Để nghe thử xem thía nèo.

Pinky
01-27-2008, 09:01 PM
O.O Vì chúa, sao k phải là cái Real Face concert, em thích cái đó hơn T.T
K phải là vì có fần gì hết, mà với em, nó là lần đầu tiên Pinky xuất hiện.
Pinky's born T.T
Với em, Jin trong đó là legend rồi T.T
Btw, Jin giật đẹp quá, anh iêu >.<

hiyuki
01-27-2008, 09:42 PM
"Ta sẽ không thể lại với nhau"

sửa thành cái gì đây

Cá Mè
01-28-2008, 07:29 AM
cá mè ko hiểu câu đó nghĩa là gì?? "lại với nhau" là sao..swe..

Asagi
01-28-2008, 08:10 AM
Đằng sau có Kawai ư? >< down lìn
'-' Thanks Hiyuki và Pinky ^^(trong RealFace đoạn cuối có Koki nè, phải ko? ^^)

kite
01-28-2008, 09:27 AM
người biết Jin mà ko biết Pinky cũng như là... ko biết Jin là ai :D
thật ra Shounen Club cũng hay, có điều chỉ là cảm giác thôi là sau khi đi an dưỡng ở Mỹ về người Jin ko dẻo bằng hồi Reaf Face :p
Ai có hứng thú (mà chưa có coi) thì nên kím bản Real Face mà coi có cảm giác rất là... Real face XD (cái này mới là cấm trẻ em coi nè, khuyến cáo bạn nào dưới tuổi vị thành niên ko nên coi, coi rồi đừng đổ thừa bạn kite đầu độc trẻ em)
Trong giây phút hưng phấn nhất thời đã làm cái này khuyến mãi cho các bạn
[Only Registered Users Can See Links]

Cái lưỡi huyền thoại của Jin XD nhìu bạn nói nó sexy sịt máu nhưng mà mình chỉ thấy nó tức cười thôi :D
[Only Registered Users Can See Links]
Cái này thì mới thấy sexy...

Pinky
01-28-2008, 01:32 PM
tức cười..... -___-''
tức cười ở điểm nào khi có người xem lần nào cũng chết O.O

hiyuki
01-28-2008, 02:16 PM
lại với nhau = đến với nhau đó
câu đó nó dịch là we can't be united

ngongcuong
05-10-2008, 12:56 PM
Chòy, phải down gấp thoai. Diễn đàn chơi ác wá hà. Seo Cuồng kô down được mấy cái phim kia. Toàn là ghi bạn chưa đủ điểm jai đẹp. Bùn, hâm mộ anh Takkey lắm mà lại như vậy nữa. Có ai có cách nào júp Cuồng tăng điểm jai đẹp hem dzạ???

Amote
05-10-2008, 10:20 PM
có nhìu cách lắm: dịch bài, up hình, làm sub...v.v...chỉ cần bạn siêng 1 chút là sẽ có jai đẹp để down fim rồi...:D

hiyuki
06-03-2008, 07:43 AM
Utai tsuzukeru toki

[Only Registered Users Can See Links]

Subbed by hiyuki @ hotakky.com
Type: avi
Size: 45 MB
Length: 3'37
From Shounen club 2007.06.10

DOWNLOAD

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

651

hiyuki
07-30-2008, 05:26 AM
Akanishi Jin - Care [SC 2005.06.19]

[Only Registered Users Can See Links]

Trans: kite
Edit_kara effect: hiyuki

English translation by NEWShFAN - livejournal.com


[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]


(Thể theo lời của kite bà bà nhân 1 ngày lên cơn ghiền Jin của kite ~~
vì trình độ có hạn, kite và hiyuki chỉ có thể dịch thế này, sorry pà con)

kite
08-02-2008, 02:47 PM
ko phải là ghiền mà là tình iu bỗng nhiên tăng cao :"> hooc môn ko ổn định, lúc cao lúc thấp, khi tăng cao thường nổi hứng bất thường

Thế hiyuki có làm luôn mí cái kia ko?? :">

edit: hiyuki edit lyric lại hay quá. bái phục, bái phục

kite
08-12-2008, 03:08 PM
Bài thi Seishun Amigo:


Thư của Kite gửi cho casey_taiga

Bài làm

Ít khi có dịp nói chuyện với em, nhân dịp này kite muốn hỏi 1 câu này thôi :"> Genki deska??? Lúc nào cũng muốn hỏi ai đó câu này.

Có bao h em cảm thấy mệt mỏi, có quá nhiều thứ cần phải làm mà ko biết bắt đầu từ đâu, muốn bỏ hết tất cả, bỏ chạy khỏi những gánh nặng đó dù sẽ bị cho là ích kỉ? Có bao h em cảm thấy thế giới của người lớn sao mà nhiều rắc rối, qui tắc khó hiểu, em ko muốn hiểu và cũng ko muốn đối mặt với nó. Cảm thấy mình quá nhỏ bé, thế giới quá lớn, muốn ngồi lại một mình, khóc, muốn có ai đó đến nói với mình một câu gì đó (dù đôi khi nó chẳng giúp ta giải quyết các rắc rối mình đang đương đầu) để biết rằng có ai đó trên thế giới này biết rằng mình đang bế tắc và họ "care" về điều đó. Đơn giản chỉ là sự wan tâm chứ ko phải là phán xét hay trách móc về sự yếu đuối của mình.

Níu có bao h em cảm thấy tất cả những điều đó thì hãy thứ nghe "Care" một lần đi nhé!

Thật ra ấn tượng đầu tiên của kite về bài hát này là tiếng ghitar dạo đầu, rất dịu dàng và ấm áp có cảm giác như những tiếng đàn đó đang vỗ về mình :"> Đây là 1 trong số bài hát anh chỉ hát chứ ko nhảy và có những động tác gây mất tập trung tư tưởng ~.~. Anh chỉ đứng đó với cây đàn ghitar và hát, dùng hết sức mình để hát và đặt hết trái tim mình vào từng lời hát. Vì thế dù rằng trước đó kite ko hề đọc lyric của nó, hoàn toàn ko biết ý nghĩa của từng câu nói nhưng kite cảm nhận đó là những lời an ủi rất dịu dàng.

Bài hát nào nghe mãi cũng chán, nên sau 1 thời gian "care" đã bị xếp xó -__-" nhưng tình cờ, kite lại đọc được lyric của nó, có cảm giác mình đã bỏ phí mất cái gì đó >.> thế là giở "care" ra nghe lại lần nữa, vừa nghe vừa nhớ tới lyric của nó. Đúng là nghe nhưng ko hỉu và nghe mà hỉu có cảm giác rất khác nhau, cảm xúc hoàn toàn khác hẳn, sâu lắng và lần đầu tiên có cảm giác mình thật sự cảm thụ nó, trước đó chỉ có nghe chứ ko có cảm ^^

Khi đang trong tâm trạng rất nặng nề, mọi việc cứ rối tung rối mù, ko biết giải quyết thế nào, tự hỏi là mình có vượt wa mớ bề bộn này ko?! bỗng nhiên được nghe ai đó nói rắng "tất cả rồi sẽ qua thôi... sau những giọt nước mắt sẽ là những nụ cười" Cảm thấy mình cần phải bình tĩnh, chuyện gì rồi cũng sẽ giải quyết được, tôi ơi! đừng vội hoảng hốt ^^

Caisey vẫn còn nhớ hôm sn jin, cái đĩa mà kite đã làm hum sn, vào mấy ngày làm cái đĩa đó, có một hôm có 1 số chuyện làm kite rất bực bội, ko hẳn là tức giận mà là thấy rất khó chịu. Nhưng mà dù thế vẫn phải đi làm nghĩa vụ check đĩa, thế là ngồi nghe anh hát trong tâm trạng đó. Tự nhiên cảm thấy nhẹ nhõm hẵn, cảm giác khó chịu trước đó đã biết đi đâu mất. Chỉ có cảm giác rất vui và thanh thản ^^ rồi tự nói với bản thân mình Ok! được rồi! Sao cũng được! Mọi người muốn nói gì cũng được! Từ h những câu nói ấy sẽ ko có ý nghĩa gì ngoài những tiếng blablabla vô nghĩa, ko wan tâm, ko bận lòng nữa vì Kite yêu cái cảm giác thanh thản của mình lúc đó, và chỉ cảm giác đó mới là wan trọng ^^ những thứ khác ko còn đáng wan tâm nữa. Từ giây phút này kite chỉ cần biết tự chấp nhận bản thân mình và có những người yêu quí mình ko phải một cách quá lí tưởng kì vọng, cũng ko phải chỉ biết nhìn vào những lỗi lầm ta mắc phải mà phán xét, chỉ là chấp nhận mình như là chính mình tốt có xấu có, một con người ko hoàn hảo. Kite chỉ cần những người mà cho dù mình có thay đổi, vấp ngã hay sai lầm, khi way lưng mình lại vẫn thấy họ đứng đó chờ đón mình way trở về. Kite ko muốn nghĩ ngợi quá nhiều về tương lai và lo sợ nữa, chỉ cần tận hưởng cái cảm giác vui vẻ và thanh thản lúc đó, như thế là đủ rồi!!

Đây chỉ là cảm giác của kite khi nghe "care" mà thôi, còn em hay bất cứ ai khác nghe có thể cảm nhận như kite đã cảm nhận ko thì... ko biết ^^ nhưng mà cứ thử nghe 1 lần, có thể cảm xúc sẽ ko giống kite mà là 1 cảm xúc khác. Kite chỉ hi vọng dù chỉ 1 chút xíu thôi nó có thể làm cho em cảm thấy genki trở lại mỗi khi có chuyện ko vui nhé!

Chúc em lúc nào cũng vui vẻ
Kite :D

Ps: phòng trường hợp em ko biết nó nằm ở chỗ nào ^^
care_Akanishi Jin ([Only Registered Users Can See Links])

End.
Theo như lời một fan hâm mộ (chẹp... fan của người hát Care chứ ko phải của mình T.T) nên bỏ thêm ảnh minh họa vào cho nó đẹp!! ko phải trong cái clip được Ho! sub nhưng mà cũng là lúc anh hát bài care trong concert ^-^ ko biết là concert nào nữa. Thật ra người trong ảnh cũng ko có gì đặc biệt nhưng mà cái cây đàn ghitar nhìn ngộ nhỉ?!!
[Only Registered Users Can See Links]
Note:
đây chỉ là bài làm văn đem đi thi nên cần viết cho văn vẻ, kite ko dám bảo đảm tính xác thực một số điều mà mình đã nói ;)) Mina-san, genki deska?? Aishiteru yo XD

hiyuki
08-13-2008, 05:25 AM
Akanishi Jin - Hesitate [SC 2003.11.02]

[Only Registered Users Can See Links]

Trans: kite
Edit_kara effect: hiyuki

Type: avi
Size: 46 MB
Length: 3'34

English translation by NEWShFAN - livejournal.com

[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

Direct link
1765

Cá Mè
08-22-2008, 10:31 PM
Bài dự thi Seishun Amigo 2008

Hag, Akame, Mel, Kamenashi, Akanishi, Taguchi, Tanaka, Ueda và Nakamaru xin trân trọng giới thiệu nhóm:
HAM KAT-TUN

Bài hag gửi cho cá mè: [Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links] ---> [Only Registered Users Can See Links]

Ảnh chỉ mang tính trào phúng bôi bác

Tương lai là gì?
Hãy suy nghĩ 1 cách nghiêm túc trước khi bôi đen câu trả lời ở dưới
Tương lai là mọi người đều mặc những bộ đồ bó sát và ko ai nói với ai câu gì vì tất cả đều có thể đọc đc suy nghĩ của nhau.
Hố hố hố hố.

Shok trước mức độ hoành tráng của sân khấu! Há hốc mồm trước độ công phu dàn dựng, thiết kế cho một bài hát! Thêm khoản đoàn quân múa phụ họa đằng sau quá đông vui! Tèn tén ten~ Someday for Somebody ([Only Registered Users Can See Links]).

Lời bài hát theo hag là ko đặc sắc. Khi nghe Someday for Somebody mp3, hag ko có cảm giác gì mấy. Tuy phần nhạc rất hay, kết hợp hoàn hảo giữa violon và keyboard nhưng hát nhanh, ko có đoạn ngắt giữa các đoạn khiến bài hát có gì đấy quá vội vã, hag ko cảm nhận kịp. Giọng hát của Nashichan trong này cũng ko có gì đặc biệt, không nhẹ nhàng đằm thắm như Natsu no Owari, không dịu dàng xót xa như Bokura no Machide, không rên rỉ thống thiết như 16s hay Into Mine.
Nhưng!
Khi xem màn perf của Nashichan trong concert CIIY thì “mắt trợn ngược kết hợp dãi nhớt tung tóe”. Giây thứ 12 của bài hát, lúc thằng lừa đảo đấy đưa tay và màn che rơi xuống, tim đập thịch 1 cái XD. Anh ta bắt chước David Copperfield!!!

Cái trình chim lợn, lừa đảo của nó thể hiện qua mấy cảnh tung tẩy khăn hồng hay lúc nó thổi bay đám lông chim và biến mất (*thều thào* Anh ta bắt chước David Copperfield!!!). Đơn giản như cái đoạn cuối bài hát, thằng chim lợn lừa đảo đấy nói: “Một ngày nào đó, bạn sẽ tìm được người bạn yêu!”. Bọn fan ở dưới hú hét ầm ầm. Thật may mắn là ấn tượng ban đầu của hag với nó là giọng nói trầm ấm và đôi mắt của 1 người đàn ông trưởng thành chứ không phải là một thằng lùn xủn - gầy đét - mũi gẫy - răng hô - môi cong - lông mày sợi chỉ - tóc xoắn mì ống - tay ngắn một mẩu. May cho thằng chim lợn đấy nhá! Thế nên miễn nhiễm với những màn múa may quay cuồng của bạn Nashichan ^3^

Mà nói thêm. May mà ở đấy nó uốn dẻo với dàn jai xinh độ tuổi từ 10-15, chứ nó mà uốn dẻo với dàn gái độ tuổi 20-30 thì cái sân khấu hoành tráng sẽ biến thành sàn lắc chuyên nghiệp. hag có cho con bạn hag (1 đứa ko biết jai jp hay JE là gì) xem Someday for Somebody. Nó liên tục đòi hag cho xem lại vì: “Tao thấy nó nhảy đẹp chứ không thấy nó hát hay”. Hơi xót xa cho Nashichan nhưng nó khen nhảy đẹp và sân khấu là được rồi XD

Cũng cần phải kể đến dàn backup dancers. hag thích bé Chi tung tăng solo mấy động tác balé, dễ thương nhưng ko hợp mặc vest. Bé Taiga của Cá Mè chỉ được lướt qua có mấy giây, mà lại toàn quay lưng lại với ống kính nên hag không thấy mặt ):. Đoạn các em jai nhảy chân sáo ra với khăn xanh lá, đoạn các em jai uốn éo để che cho anh chim lợn thay áo trắng, đoạn các em jai múa nền cho anh lừa tình dưới trời đầy lông vũ hồng tung bay… Bé tí mà đã… chẹp chẹp chẹp...

Kể Cá Mè nghe chuyện này. Lúc nãy ngồi ăn chè, tự nhiên thấy nhớ thằng chim lợn khủng khiếp. Mong 1 lúc nào đấy sẽ nấu chè Việt Nam cho nó ăn (mặc dù chè Việt với chè Nhật chả khác nhau là mấy). Biết là bị nó lừa thê thảm nhưng vẫn đâm đầu vào. Thế mới kinh hãi cái trình chim lợn lừa đảo của nó. Someday for Somebody là tuyệt chiêu để lừa gái thích jai hơi sexy 1 tý + ngoan giả vờ. Nói chung sau khi ngắm nghía đã các Đấng tối cao như Baka hay các thằng jai trong trắng dễ thương như Pi thì nên xem Someday for Somebody để biết thêm về 1 loại jai mới - không cần cởi nhưng vẫn mơi!

PS: hiyuki làm karaoke cho bài này đẹp quên sầu. tông màu chữ thay đổi theo từng lúc Nashichan thoát y. đẹp! cảm ơn hiyuki và akachan đã bỏ công sức làm perf này đẹp đến thế.

Cá Mè
09-04-2008, 10:28 AM
Smack - Nakamaru Yuichi
[Only Registered Users Can See Links]



Lyric translator: Kite
Timer, typeset, encode: cá mè

MF link: [Only Registered Users Can See Links]
MU link: [Only Registered Users Can See Links]

Sinh nhật vui vẻ nha Nhất Huynh ^^

Cá Mè
11-05-2008, 05:11 AM
MAKE U WET
trình diễn bởi TANAKA KOKI
tại cartoon KAT-TUN II you concert
[Only Registered Users Can See Links]
Lyric translator: Gin_chan
subbed by cá mè

Download:
[Only Registered Users Can See Links]
[Only Registered Users Can See Links]

đọc kỹ hướng dẫn trước khi down
Bài hát mang đậm chất Koki + lời bài hát được đồng chí Gin dịch 1 cách quá nghệ thuật + điệu nhảy có sức khiêu khích ==> ko chịu trách nhiệm trường hợp người down bị phụ huynh la mắng. Coi xong cấm chê hay bài bác Koki nhà KAT-TUN.

phát cuối: enjoy!!!!!!!!!

yue
11-05-2008, 07:09 AM
Lời dịch đúng là nghệ thuật thật :"> Vừa đọc vừa tưởng tượng rất chi là *ba chấm* :P

Nhạc hay muh :">

Thanks cá mè và Gin

>3 >3 >3

akachan
11-05-2008, 12:24 PM
bạn gin mà chỉ dùng để dịch lyric thì quá uổng phí, bạn nên tìm 1 tác phẩm nào đó tựa tựa rừng nauy mà dịch, hứa hẹn gây sốt

Cá Mè
11-05-2008, 12:37 PM
công Gin to lớn, bây giờ mấy bài hát của Jin hay Koki là nhờ vào cả Gin. Làm gấp nên effect ko được chăm sóc chu đáo :( Đây là lần đầu cũng như lần cuối karaoke solo của Koki >"< Hát lẹ mà còn nuốt chữ, đã thế còn đè lên nhau y như bài hát >"<

yue
12-15-2008, 11:59 PM
WHITE X'MAS

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

Thành phần fansub:
- Translate: Pinky
- Time: Yue
- Karaoke Effect - Encode - Upload: Cá mè

MF: [Only Registered Users Can See Links]
MU: [Only Registered Users Can See Links]

Phù..... xong phần giấy tờ :D

Giờ tới phần mục đích

[Only Registered Users Can See Links]

[Only Registered Users Can See Links]

HAPPY BIRTHDAY TO KITE

p/s: canh đúng 12h post đó :">

nina_chan
12-16-2008, 11:24 AM
Nina coi thấy hình bị chậm hơn tiếng 1 chút.Miệng nhép ko đúng :">

Cá Mè
12-16-2008, 12:07 PM
vậy à?

vậy mai cá mè send cho yue softsub rồi yue encode lại dùm nha. Làm phiền yue rồi :(

Vivivann
12-17-2008, 02:23 PM
Vivi cũng bị thế ;_____;

ano, KAT-TUN trong PV này đẹp dã man. như kiểu lăng xê vẻ đẹp rạng ngời của Yuichi với Ueda :x :x :x Junno đẹp rạng ngời. Anh để tóc ngắn trông trẻ ra bao nhiêu ;_;. Mỗi tội nhìn Kazu với Koki già đi :-<. ;_; . Kết White X'mas mất rồi .......
Đợt trước xem Signal với You chả hiểu sao lại không thấy hay >"""<<

thx minna ha :x :x.

yue
12-18-2008, 10:27 AM
Update:

Yue vừa encode lại , mấy bạn xem còn có bị tiếng trước hình không hen :D

[Only Registered Users Can See Links]

p/s chỉ up được MU >.< sorry

Yamane Sakuno
12-18-2008, 12:16 PM
Bình thường lại rồi đó.Rãnh nên Sak up link MF luôn rồi nè.
[Only Registered Users Can See Links]

Niji-chan
01-17-2009, 03:11 PM
ưm... fon nền clip đẹp thật và kiểu ông già noen trong suốt rất ấn tượng.
Nhạc hay... nhưng do fần cuối nhạc kết thúc nhanh quá làm mình cảm giác bài hát ngắn cũn hà... cục hứng.
hiệu ứng Karaoke đẹp.

yue
02-21-2009, 08:11 PM
MỪNG KAT-TUN DEBUT

[PV] YOU

[Only Registered Users Can See Links]

MU(by yue):
[Only Registered Users Can See Links]

MF (by yuu):
001 [Only Registered Users Can See Links]
002 [Only Registered Users Can See Links]

Cá Mè
02-23-2009, 05:52 AM
Dear KAT-TUN no Kamenashi Kazuya,

Tanjoubi omedetou
''mzd''''mzd''''mzd''''mzd''
[Only Registered Users Can See Links]
Translator: Gin
Subbed by cá mè

Download
megaupload ([Only Registered Users Can See Links]) | mediafire ([Only Registered Users Can See Links])

Chúc chú rùa sinh nhật vui vẻ nhá
Còn 1 món quà nữa nhưng chưa làm xong ;___; hẹn tặng anh dịp khác

-[H]inachan-
02-25-2009, 12:56 AM
Mấy bông hoa xinh wá ><
Chúc anh sinh nhật vui vẻ !

-[M]ều [K]on-
02-25-2009, 01:00 AM
Chúc anh Rùa lần nữa ^^
Sinh nhật và sau sinh nhật vẫn lun vui vẻ :x
Eff xinh wá ... mấy bông hoa ... :">

-[H]inachan-
03-05-2009, 11:35 AM
Precious One

Live Real Face Concert KAT-TUN


[Only Registered Users Can See Links]

Thành phần tham gia:

Translator - Timer - Typsetter: Hina
Editor - Effector : -[M]ều [K]on-
Encoder - Uploader: Hina



Mediafire:

[Only Registered Users Can See Links]

Megaupload:

[Only Registered Users Can See Links]

Mừng ngày debut của KAT-TUN, mong mấy anh lun mãi là 6 members gắn bó iu thương nhau ^^ Đến ngày sẽ chúc thêm :D
Còn lyrics thì dịch theo nghĩa tình bạn mặc dù k bik nó nói về tình bạn hay tình yêu! Nói chung có cải biến vài điều '_'

Hachi
03-12-2009, 04:46 PM
[Karaoke] PV RESCUE Vietsub by Hachi
[Only Registered Users Can See Links]
Ủng hộ box KAT-TUN nào ^^
Tình hình là xem phim Rescue thì bạn Hachi đã mê bài hát rồi, tới lúc xem PV thì ko cầm lòng được vì các bạn cool quá đáng. Ban đầu, bạn Hachi có một tham vọng rất bự là dịch bài này thành 1 lời ...có thể hát được, nhưng sau khi thử dc vài câu thì tự nhiên thấy mắc ói quá, thế là ngậm ngùi nói "I can't...", rồi dịch suông luôn.
Bài này hát tiếng Anh ko à, có vài câu tiếng Nhật thôi nên mình ko add kanji luôn (mà thật ra biết chữ nào đâu mà add ^^). Không hiểu vì mấy bạn hát toàn mấy câu ngắn ngủn hay sao mà khó dịch ghê gớm, làm bạn Hachi tự nhiên đâm ra nghi ngờ khả năng diễn đạt của mình :)). Đã vậy còn hát chồng chéo tá lả, timing mệt chết bỏ, xong sắp chữ tràn lan khắp 4 góc màn hình vẫn chưa đủ, cứ rối xùi nùi lên.
Túm lại là bạn Hachi chưa từng sub cái gì mệt như cái này, hic...
Anyway, vui là chính , bon chen là 10 :D
Mọi người xem vui vẻ ha. Có gì sơ suất mong dc niệm tình tha thứ =))

Bản nhỏ 58MB
Link MF ([Only Registered Users Can See Links])
Thông cảm, bạn Hachi ko up MU dc. Ai thương tình up dùm bạn Hachi sẽ cám ơn rất nhiều ^^
Link MU của bạn MTL ([Only Registered Users Can See Links]) :x

Bản bự 114MB:
001 ([Only Registered Users Can See Links])
002 ([Only Registered Users Can See Links])

Link MU Rescue bản bự: [Only Registered Users Can See Links]

P/S: cảnh nền nói là trên sân thượng mà sao mình xem cứ nghĩ nó là... nghĩa địa, ặc ặc
P/S 2: Sori Taguchi vì đến giờ mình mới biết bạn đẹp trai và có giọng hát dễ thương đến như vậy T_T

hanarok
04-07-2009, 01:43 PM
Rescue V-sub bản bự link die rồi :(

Ai đó làm ơn up lại nghen, thanks nhiều :X

Nhìn sub đẹp quá >//////////////< Tay nghề Ho!Fansub thật tuyệt >////<

Hachi
04-07-2009, 02:01 PM
Rescue V-sub bản bự link die rồi :(

Ai đó làm ơn up lại nghen, thanks nhiều :X


Link MF vẫn sống nhăn đó bạn, mình mới check xong. Update thêm link MU ^^

Cá Mè
04-08-2009, 12:40 AM
sao ko để cái list dẫn link tới chỗ down? Sau này thêm nữa thì chỗ đâu chứ?

Góp ý thui :P

sessairin
04-08-2009, 02:59 AM
Cho em hỏi 1 chút, mọi người có ai biết bài 16 Seconds của Kame là solo vào ngày nào và ở đâu không? Em rất muốn biết thông tin về bài hát này nhưng tìm mãi không raT_T. Mong mọi người giúp em. Arigatou><

Cá Mè
04-08-2009, 12:01 PM
Kame biểu diễn solo đó trg concert Real Face.

Còn cái 16sec dc làm karaoke là trg Shounen Club. Down về sẽ thấy đề Shounen club ngày nào

sessairin
04-09-2009, 04:15 PM
@ ss Akame: em down bài dó về đến 2 lần rùi nhưng ko có thông tin gì về ngày tháng biểu diễn trên Shounen Club cảT_T

Cá Mè
04-10-2009, 12:32 PM
Shounen Club 2007.05.06

Mình bị gì vậy ta '___' bình thường lun gắn ngày tháng vào mừ -.-"

Cá Mè
09-04-2009, 10:15 AM
Món quà mừng sinh nhật Nakamaru Yuichi - 09.04
[Only Registered Users Can See Links]

Shounen Club Premium 2007.12.16
[Only Registered Users Can See Links]
- Bản HD nên tha hồ ngắm 2 jai KAT-TUN XD~~~ nhìn 2 anh cứ như đôi tình nhân
- Subbed by:

Translator: A&A (dịch thẳng từ tiếng Nhật lun đó b(^.^) iu A&A nhìu)
Timer and k-effector: cá mè (chôm chỉa effect của người ta rồi edit thôi)
Encoder and uploader: ka (thanks ka đã giúp cá mè encode)

- Download:

Megaupload ([Only Registered Users Can See Links])
Mediafire: .001 ([Only Registered Users Can See Links]) | .002 ([Only Registered Users Can See Links])


4032

yue
09-04-2009, 12:23 PM
Thx cá mè, bạn A và ka nhiều :">

A&A
09-04-2009, 12:55 PM
Lần đầu dịch lời 1 bài hát nên chắc chắn có nhiều chỗ cúc cu i_i
Thanks Cá mè ^O^ Nhờ ấy mà tớ đang có suy nghĩ rất nghiêm túc về việc dịch :))
Maru-chan, tanjoubi omedetou o(^_^)o
À đúng rồi có 2 chỗ bị lỗi i_i Thứ nhất là ở bản dịch tớ nhầm You kiss thành Your kiss. Thứ 2 là ở bản romaji câu Chippoke na guuzen demo thì có nhầm thành choppoke na ^_^ Rút kinh nghiệm cho những lần sắp tới :))

Airi-chan
09-04-2009, 03:01 PM
Hay quá ><!!!!
Cảm ơn các bạn nhá ^^!!!

Cá Mè
09-04-2009, 11:07 PM
Chippoke na guuzen demo thì có nhầm thành choppoke na
phần kanji cá mè lấy từ newshfan nên đâu phải tại A&A ^^

Nhờ ấy mà tớ đang có suy nghĩ rất nghiêm túc về việc dịch
suy nghĩ kỹ đi, có gì mình còn nhờ vả dc :))

akachan
09-04-2009, 11:15 PM
mới câu đầu vào, hàng tiếng việt, tiếng anh viết thiếu chữ little
1 đoạn nữa imagine thành imagina

Cá Mè
09-04-2009, 11:34 PM
hậu quả của việc kara gấp vào lúc nửa đêm. Ka rảnh thì edit lại đi ;)

akachan
09-04-2009, 11:56 PM
ka thấy cũng ko wan trọng lắm, thôi kệ, sn anh mỗi năm 1 cái, giờ qua rồi làm lại mất linh ))

Cá Mè
10-16-2009, 04:56 PM
Quà mừng sinh nhật (muộn) Ueda Tatsuya
10.04
[Only Registered Users Can See Links]
:th_em03::th_em03::th_em03:

Hiệu ứng karaoke đẹp rực rỡ của ai-chan cộng với lòng nhiệt tình của A&A dịch thẳng từ tiếng Nhật với sự ham hố của cá mè, Ho!Fansubs xin trân trọng giới thiệu karaoke bài Ai no Hana của Ueda Tatsuya trong Queen of Pirates concert
[Only Registered Users Can See Links]
Translator: A&A
K-timer: cá mè
Editor, K-effector, encoder and uploader: ai-chan (iu ai-chan nhìu nhìu lun)
Download: mediafire ([Only Registered Users Can See Links])

yue
10-16-2009, 05:06 PM
ko down được '_'

@ edit: đã edit link rồi , down bình thường :D

A&A
10-16-2009, 05:50 PM
YEAH :)) Đợi mãi ^O^ Đã nghe Cá mè quảng cáo về Ai-chan từ lâu nên tớ háo hức lắm XD XDDDDD
Thankssssssss *hug*

kite
12-09-2009, 07:32 PM
ý!! Sao ko thấy Murasaki vậy :(((((((((((((((((((

Cá Mè
12-09-2009, 11:28 PM
topic KAT-TUN bị ai đó del nên bây giờ đang reup lại nè ;____; Kite còn Murasaki thì up lên dùm dzới

peter08
02-06-2011, 06:49 PM
sao tốc độ mediafire hum nay không mượt mấy nhỉ?




________________
những sản phẩm tôi không muốn noi that 190 ([Only Registered Users Can See Links]) và sản phẩm noi that fami ([Only Registered Users Can See Links])